Nо One Lives Forever­­­

Объявление


"Наша служба и опасна и трудна,
И на первый взгляд, как будто не видна". ©

Приходите поиграть будни тех, о ком не говорят СМИ. Им не выдают награды, о них не пишут на страницах истории. Их имена, методы и цели не подлежат огласке: учёные, шпионы, ниндзя и куноичи, секретные агенты, боевики, военные. Только у нас: миссии, секретные разделы, система навыков, "живой" мир, подарки судьбы, интервью и допросы.

16.04: Вы проголосовали "за" визуальный редактор сообщений и он подключён на нашем форуме. Внимание! редактор работает в режиме бета, что означает возможны ошибки. Тем не менее, на майбб-форумах это крутая революционная штука. Обо всех ошибках сообщейте в цон!

Если вы не хотите визуального редактора, нужно взглянуть на теги или что-то пошло не так, можно всегда переключиться на старый режим. Для этого нажмите кнопку BBCODE под формой ответа.

14.04: На mybb.ru новая фича - визуальный редактор в форме ответа. То есть, всё в форме ответа форматируется без бб-тегов, а примерно как в ворде. Штука это бесплатная, работает в режиме бета-теста. Посмотреть и протестить можно вот тут.

❔ Внимание, вопрос: хотите чтобы я подключила такое на нолфе?

Проголосовать в дискорде

11.04: От лица администрации НОЛФ поздравляем Роджера Лонго-Мэллори с днём рожления! Желаем успехов в жизни и в творчестве.

Роджер принимает подарки по адресу.

27.02: У нас новая награда "Звёздное возвращение". Выдаётся тем кто долго отсутствовал (год и более), но несмотря на это вернулся. Если нас помнят и к нам возвращаются спустя столько времени - это стоит награды.

Полный список можете посмотреть тут, под спойлером "КАКИЕ НАГРАДЫ ВЫДАЮТСЯ?"

14.02: Нашему проекту 9 лет!!! В течении этих девяти лет мы вместе создавали уникальные истории, где каждый мог найти единомышленников, попробовать что-то необычное, обсудить интересные темы и весело проводить время. Мы пройдем и дальше этот путь вместе, даря друг другу вдохновение, поддержку и вдохновение.

06.02: СЮЖЕТНЫЙ АНОНС: Дорогу советским гражданам! Глобальный форум по экологии и устойчивому развитию.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ АМС | НОВОСТЬ ПРО ВЫСТАВКУ
Что это означает? А то что на Всемирную мировую выставку точно отпустят любых граждан, даже из злого-злого сарказм Советского союза. Любой гражданин из СССР может отправится на выставку, а расходы на дорогу особо отличившимся (полностью или частично) возьмёт на себя государство. Так как экология влияет и связана со всеми отраслями, то ограничений по сферам деятельности нет.

03.02: Небольшое косметическое обновление. Теперь оценка поста выглядит вот так:
ДО ОЦЕНКИ ПОСТА | ПОСЛЕ ОЦЕНКИ ПОСТА
Надеемся обновление вам понравится и будет проще оценивать чужие посты.

12.01: Thomas Goodman,

С днём рождения тебя, непревзойдённый мастер юмора, деталей и изысканного слога! В этот особенный день хочется поздравить тебя не только с днём твоего рождения, но и выразить благодарность за твой невероятный вклад в наше форумное сообщество.

Твой юмор делает посты светлее, твоё внимание к деталям придает эпизодам глубину, а красивый слог создает атмосферу истинного литературного произведения. Ты – настоящий художник слов, создающий шедевры даже в обсуждении самых обыденных тем.

Пусть этот год принесет тебе ещё больше вдохновения и ярких идей. С днём рождения, словесный волшебник! Пусть твои слова продолжают вдохновлять и радовать всех нас.

С любовью и поздравлениями, администрация НОЛФ и весь форумный коллектив.

КООРДИНАТЫ ДЛЯ ГОСТЕЙ:
  1. Сюжет и хронология
  2. Правила поведения
  3. Список внешностей
  4. Временные роли
  5. Нужны игрокам
  6. Готовые анкеты
  7. Нужны для сюжета
  8. Визитки персонажей
  9. Идеи для авторского персонажа
  10. Гостевая книга
  11. Путеводитель по форуму
  12. Принципы написания анкеты
КООРДИНАТЫ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ:
  1. Позвать ГМ на помощь
  2. НОЛФ ТВ
  3. Дайсометалка
  4. Подборки сцен
  5. Склад подарков
  6. Смена ника, внешности и т. д.
  7. Уход-отсутствие
  8. ЦОН
  9. Ежемесячные новости
  10. Килл-лист
  11. Путеводитель по форуму
  12. Ведение хронологии

Разворчался — будь здоров, словно какой-то старик, но это было своего рода принятие слов Эни за правду и данность. (с) Роджер Бут

Что за жизнь? То мама-киллер, то баба-телохранитель, а нормальные бабы , варящие Kartoffelsuppe и смотрящие Frauentausch , есть? (с) Онук Хомус

С другой стороны, его финансы, как говорится, пели романсы. При этом затяжные и очень печальные. Денег было действительно мало. (с) Михаил Волоцкий

Кажется или нет что Алисе больше хочется в "жениха и невесту" поиграть? Она так инициативно взялась за ремонт в новой жилплощади что после круиза Ви даже не узнал "семейное гнёздышко"! Потом в отпуске была Нестерова, пришлось доделывать ремонт. Это был кошмар, если честно. Рок-звезда остался наедине с тряпками, бетоном, плиткой и занавесками. (с) Ойген Ви

— А вечерами, после всех процедур, можно прогуляться по территории центра, свежий воздух всегда идёт на пользу — вроде бегло ответила на все вопросы, но мало ли что забыла — Ах, да! Кормят здесь даже лучше, чем в детском саду. (с) Анна Дубова

Просто... в конце концов, свадебное путешествие в жизни бывает лишь раз. А ей бы хотелось верить, что всё как в сказке и брак это раз и навсегда будто бы в двадцать лет люди способны принимать осознанные, взвешенные решения, о которых потом не будут жалеть. (с) Анна Дубова

Далее, когда ничего подходящего в ней не оказалось, последовал тяжёлый вздох и попытка вспомнить что же она пихала в свою аптечку, под шутки брата, который искренне удивлялся её желанию и здесь быть подготовленной по максимуму. Да, она ехала отдыхать, а не убиваться, но, как оказалось, аптечка понадобилась им в первые полчаса совместного отдыха. Возможно даже к кружевному белью она прибегнет только ближе к концу путешествия, и это, пожалуй всё, что нужно знать о тонкостях их взаимоотношений.
Хорошо хоть травма была случайной, а не нанесённой соседу соседом из-за очередного недопонимания. (с) Эмили Батлер

"Как странно, мне кажется я переношу вирус срочных дел. И заразил меня Роджер", — не знала Эни плакать от таких мыслей или смеяться. Но она уже успела привыкнуть слушать подобные оправдания с отсылками на срочные дела. (с) Эниса Лорен Ли

Там надо мозги использовать, с чем напряжно, однако. (с) Джеральд Говард

Сознание и здравомыслие, которых в трезвом-то виде было немного к слову, взялись дружно пошаливать. (с) Джеральд Говард

Что известно Мисс Стаббннгтон о кулуарных делах?... стал бы вообще Риккардо беседовать о сплетнях с существом непонятно какого пола? И пусть даже в документах у начальницы охраны написано "девушка" — все её обычное развязное поведение больше напоминало невоспитанного босяка из бедного района. (с) Риккардо Лонго

В очередной раз мистер Лонго спрашивал себя: "Кто вообще взял эту особу на работу? Да ещё на такую должность в столь юном возрасте и без образования?" Риккардо надеялся, что Бри хотя бы была студенткой какого-то вуза. На тот момент ему не было известно об их тесной дружбе с Баронессой, и мистер Лонго еще не видел их за одним столиком в круизе, еще не перемывал на пару со своим сыном кости девочкам, с удивлением находя для себя ответ на столь волнующий до селе его вопрос... (с) Риккардо Лонго

— Не… не знаю, — Микико всхлипнула. — А кому мне нужно было звонить по-твоему?!
— Нашему маленькому недоразумению, которая каким-то образом умудрилась завести отношения с мужчиной вдвое старше неё самой! — пошутила Такаси. (с) Такаси Айюми

Едва коснувшись головой подушки (на то чтобы раздеться и залезть под одеяло сил нет) он проваливается в сон. Сон недолгий, короткий, крайне глубокий и беспокойный. Подсознание то и дело воспроизводит пережитое за последние сутки, покачивает после перелёта — обычное состояние после рабочих будней артиста, в общем. (с) Ойген Ви

— Можно раздобыть где какую-нибудь красивую молодую девушку с великолепными шелковистыми длинными волосами, ногами от ушей, третьим размером груди и чтобы держалась с достоинством и грацией настоящей леди, которая сможет отвлечь охранников и привлечь к себе кучу внимания, но попробуй такую найди, которая согласиться помочь. Можно еще собрать подобного робота, но у меня нет материалов на столь громоздкий проект и времени, это тоже отпадает, — принялся размышлять рыжий. (с) Мортимер Кинг

"Всё в порядке, если не считать духовного наставника, нуждающегося в поднятии духа", — с улыбкой подумала она. (с) Такаси Айюми

Если бы не комсорг Гончаренко, Федя бы уже красовался с подбитым глазом. Ну синяк бы не вылез немедленно, но аккурат к выступлению и держался был долго. А так… (с) Ойген Ви

— Щас! — Женя поднимается за кулисы и уже там обнаруживает отсутствие Алисы. Но даже испугаться не успевает, как эта дикая и безумная девчонка бросается на шею. — Рада она… Хм! А вот я буду рад только если обещаешь быть хорошей девочкой со мной и плохой на сцене! Договорились? (с) Ойген Ви

Он обнимает Алису покрепче и залазит руками под короткую юбочку девушки. За что получает от учителя, следящего за сценой за порядком замечание. Приходится перестать рисоваться перед всеми: Алисой, сверстниками и, конечно же, Федей. Их разводят по разные стороны подоконника. (с) Ойген Ви

- Я хочу абсент. И брокколи, — отвечает Вебер на вопрос медсестры. — Но в этом дерьмовом месте дней так дцать не увижу ни того, ни другого. Вместо первого — водичка, лекарства и в лучшем случае чай. Во втором — каша и прочая больничная лабудень. (с) Ойген Ви

Мисс Лэйн надела перчатки синхронно с Гудменом, для эффектности момента и, кивнув, отправилась вслед за ним, поглядывая по сторонам. (с) Тея Лейн

— Уютненько здесь — съязвила Эри, разглядывая паука и, видимо в наказание, тут же чихнула, стараясь сделать это максимально негромко, быстро уткнувшись в сгиб локтя — Это по наши души? — вдали стали слышны сирены — Лучше ускориться. (с) Тея Лейн

Когда он свалился с квадроцикла и повредил себе шейные позвонки и сломал 8 ребер, он чуть не умер от удушья. Но всё обошлось. (с) Джеральд Говард

— Может быть... продолжу... идём... прямо сейчас... к врачу — после этих слов она снова выпрямилась, взлохматив его волосы — Это не обсуждается. Если хочешь, могу составить тебе компанию, за ручку подержать, за дверью подождать, но нужно убедиться, что всё хорошо — и вот вам урок, мистер Гудмен: забота Эми вещь местами приятная, а местами нудная. Лучше лишний раз не изображать из себя раненого иначе затаскают по больничкам — Сразу. Сейчас. (с) Эмили Батлер

— Ну-с, давайте глянем вашу ногу, товарищ Вебер, — бойко говорит врач с порога палаты.
Он вручает папки с историями болезни Ане, опускается перед пациентом на одно колено и, нет, не делает предложение руки и сердца, а берёт за стопу и нажимает в некоторых местах, спрашивая болит ли. (с) Ойген Ви

А ведь, если подумать, всё так хорошо начиналось. Она смогла найти общий язык с Мишей, который казался всем настоящим демоном и именно так ей описывали начитанного жителя палаты. Они довольно быстро нашли подход друг к другу, но появление Жени повлияло на девушку как-то совсем иначе, хоть он и не делал ничего такого, но уже заставил задуматься. (с) Анна Дубова

"Что ему нужно? Рубашку? Он так вскрикнул из-за рубашки?! Да он такими темпами на пожизненное останется в этом отделении. В чистой рубашке. И я, заодно, с сердечным приступом перееду куда-то неподалёку. В больнице нужно о лечении думать, а не о рубашке выглаженной и обуви воображаемым фанатам пригодной!" — глубокий вдох-выдох, вдох-выдох, вдох-выдох. (с) Анна Дубова

Настрой был тёплый и душевный, ведь очень важно иметь в своей жизни такого человека рядом с которым можно просто расслабиться и быть собой, со всеми своими тараканами, потому что эта родственная душа всё твоё тараканьё буквально по именам уже знает! (с) Эмили Батлер

Одним прыганием он, конечно, не ограничился. Как же так он и молча будет творить дичь?! Во время своеобразных утренних упражнений поведал историю попадания на это судно, хотя его спрашивали совсем о другом, да и его явно были не рады видеть, не ждали и не хотели. Но, Господи, кого это волнует?! (с) Джеральд Говард

— Иди… сюда… — медленно, с почти маньячной улыбкой говорил он. — Слуш… ай. Ты та-акая кра-асивая, я ещё лучше… Може-ет, ну это всё? (с) Джеральд Говард

Знать бы еще, в чём будет Эни, но тут он дал маху. Может — и даже наверняка! — она говорила ему о своем наряде, могла даже показывать, не на словах, а на деле (вернее на теле) демонстрируя как оно будет сочетаться, но Филипп этого не помнил. (с) Роджер Бут

И та, наконец, нашлась. Радостно щебечущая с кем-то из отдыхающих и одетая весьма... интересно. Роджер, пользуясь возможностью какое-то время оставаться незамеченным, оглядел девушку с ног для головы, внутри себя колеблясь между двумя совершенно полярными выводами: "Может, к чёрт вечеринку и сразу в каюту? Там точно будет, чем заняться!" и "Довольно... вызывающе". Но не отчитывать же Эни за выбор наряда, тем более, что это крайне откровенное нечто ей всё таки чертовски шло. (с) Роджер Бут

От этого не становилось легче. Совсем. Но какая-то часть души Бута всё же выдохнула, не позволяя бизнесмену вновь с прежней силой злиться на девушку.
Ему, признаться, даже становилось несколько стыдно из-за чего разгорелся весь этот сыр-бор.
Девчонке, которая вроде бы могла претендовать на место более-менее постоянной любовницы, но... Роджер буквально увидел мысленным взором шок на лицах родителей, поставь он их перед фактом, что девушка вроде Эни примет фамилию Бут.
...некий червячок сомнений всё же подтачивал глубоко внутри — сказывалась привычка не слишком-то доверять людям...
Хоть и проучить бы тебя, не люблю, когда мне врут или даже недоговаривают... но я же не псих какой.
— Кстати, удалять меня ото всюду и менять номер было глупым шагом, бессмысленным. При желании сейчас можно найти кого угодно и не всегда случайно, как получилось сегодня...(с) Роджер Бут

— У меня был скандал на работе, я получила сотрясение и пролежала в больнице, вывихнула ногу и сама не помню как, а ещё… пыталась забыть тебя, но Том воспользовался мной просто как игрушкой на выходные!
О том что вырвалось последняя новость, которая про Тома, она точно потом пожалеет, потому что она вообще никому не рассказывала, а Роджер был вообще последним человеком, который по идеи должен был об этом знать, но так уж вышло (к счастью или к сожалению пока непонятно) что стал первым. (с) Эниса Лорен Ли

Но страдальческим вздохам Роджера пришел мгновенный конец, стоило мисс Ли выпалить на эмоциях о некоем Томе, нагло воспользовавшемся ей. Эти несколько слов, прерываемых рыданиями, были хорошей оплеухой бизнесмену, мгновенно качнув его из состояния досады по упущенному сексу до холодной злости. Никто не смел так относиться к той, которую Бут считал своей.
— Он покойник, — на этот раз голос мужчины звучал подчеркнуто спокойно и даже несколько отстраненно. Короткая фраза — намеченный им самим путь и, фактически, приговор этому Казанове. Но не более. Фил не любил действовать на эмоциях, пусть порой и срывался, посему — предпочел просто обнять плачущую девушку, осторожно поглаживая её по волосам. Лишь задумчивый взгляд Бута был устремлен вдаль, в чернильную тьму Хеллоуинской ночи, где скрывался этот самый Том. Неосторожный мальчик, причинивший боль не той девочке. (с) Роджер Бут

«Святая Королева, хорошо, что Гудмен оказался заинтересован в обучении и толковым, ей богу, он хотя бы не слепо выполняет мои инструкции. Жаль за это нельзя ему поставить плюс, так как в заметках нет у меня нужного пункта.» (с) Мортимер Кинг

«Боже, хорошо наставник нормальный и спокойно объясняет по второму кругу.» (с) Томас Гудмен

— Так что, какая каюта моя? И не надо тянуться к моему багажу, он сам доберётся за мной до каюты. (с) Ямагучи Иссии

«Чего эт с ней?» — вот какая мысль была, наблюдая все эти выгибания, взгляды и чего ещё там делала? Он даже не заметил всего, всё было слишком тонко, слишком неочевидно. (с) Джеральд Говард

Еще немного и девушка либо вывалилась бы из ягуара головой вниз, сверкая нижним бельем, либо напрочь отбила бы Роджеру не просто желание — саму возможность иметь детей. (с) Роджер Бут

Если хочешь чего-то добиться, никогда не отступай, всегда иди до конца. Никаких сомнений. Модельный бизнес, секс, успех, слава — без разницы. Всегда иди до конца. (с) Роджер Бут

Ему вдалбливали, иногда с помощью ремней с военной бляхой, что мужчина всегда должен быть спокойным, храбрым и надёжным. Защитником, одним словом. Чтобы на него могли опереться те, кто послабее. (с) Михаил Волоцкий

"А как она распиналась, каким эпитетами его описывала! Да и щас как смотрит на него — вот глазами влюблённой собаки! Интересно, а мистер Бут замечает-то это? Замечает, наверное, не слепой же! И, вот, какого ему понимать что его идеализируют?!" (с) Бри Стаббингтон

Вот же ж. Почти что готовый подопытный кролик для системы контроля кардиоритмов, но ведь положить его под нож не получится. Насколько я помню, эти Лонго — достаточно богатое семейство, хотя недавно мелькали какие то новости об обвале цены на их акции. Впрочем, как всегда, Европейская чванливость и заносчивость. Вот и сейчас он явно считает что эта скрипачка меня интересует. Впрочем, пусть считает, мне же удобнее. (с) Ямагучи Исии

По всей видимости Эниса не только обладала весьма специфическим вкусом в выборе одежды, подобное распространялось и на друзей. Или подруг... трудно было сказать, кто перед ним, но в мире повсеместно насаждаемой толерантности подчас было чертовски трудно понять, кто появлялся на горизонте. Мужчина ли, женщина или... (с) Роджер Бут

— Ха! Какие интересные, эти "жёны"! Я тоже от тебя ребёнка хочу, но я же не… ну ты понимаешь. Так что пусть встают в очередь! (с) Алиса Нестерова

Там где имеют место большие суммы, мораль и принципы рано или поздно отойдут на второй план. По-другому просто заработать нереально. (с) Бри Стаббингтон

Кстати, хотелось бы верить, что он сразу решил раздетым гулять по палубе ради того чтобы не издеваться над плечом, а не потому что хотел как всегда показать всем как хорошо он сложен, заодно окупив восхищёнными взглядами девушек часы упорных трудов в тренажёрке. (с) Эмили Батлер

...разу уж окружающим по какой-то причине выгодно тебя считать дрянью, так и будь ей, хотя бы станет не так обидно. (с) Анна Дубова

Сам Исаму был куда как более крепким парнем чем Исии, но Исии было секретное оружие на вечер, большая упаковка фейерверков и бенгальских огоньков, которые ему подарили за честно заработанные отметки в школе. (с) Ямагучи Исии

Момент смешной, ситуация страшная.
Особенно - отставанием от графика более чем на двадцать минут, последовавшей за этим объяснительной и возвращение домой уже к полудню. (с) Роберт Шоу

Где-то на самом краю сознания мелькнула шальная, полная сожаления мысль: "Ну и чего тогда было тратиться на презервативы?". (с) Роджер Бут

- Мне вот кажется, что и без того произошло достаточно каких-то очевидных моментов и действий. Или мне только кажется. Боже! Почему это так сложно! Это всегда так сложно? Или только когда я всё усложняю? - Эмили снова начала смеяться, теперь уже сама над собой (с) Эмили Батлер

Такого Бут забыть не мог, впрочем, не вешал ярлык будущего калеки на каждого появлявшегося в его поле зрения "Тома", всё-таки имя чертовски распространенное. И этого, подошедшего паренька, Роджер с тем таинственным мерзавцем не ассоциировал, но присмотреться - дело святое. (с) Роджер Бут

Эми никак не задевало то, что речи о ней не заходило. Том вот тоже не особо интересовался друзьями, как и Эми его друзьями. Да ладно! Они даже не знают возраст друг друга! О чём вообще речь. Всё время занимали либо выяснение отношений либо попытки их наладить. (с) Эмили Батлер

Но вдруг случилось катастрофа - Том что-то сказал… (с) Эниса Лорен Ли

- То, что мы всё ещё не поубивали друг друга недостаточно очевидное? - попыталась пошутить Эми. (с) Эмили Батлер

Ура! Он отпустил таксиста, дал на чай, радуясь что скучный экскурсионный бубнёж, который Том, к слову, не заказывал, инициатива водителя, наконец-то закончился и можно покупаться. (с) Томас Гудмен

На Тома? Он сказал о том, что мало слышал про Эни. Её это могло задеть? Зачем вообще Том это упомянул? Какое-то ребячество... (с) Эмили Батлер

Голосуй за нас:

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » МИССИЯ ВЫПОЛНИМА » Однажды в сказке‡1995 г., 18 июля Англия&


Однажды в сказке‡1995 г., 18 июля Англия&

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Что: Истоки. Знакомство и налаживание рабочих связей будущего руководства Думас Энтерпрайз.
Локации: Дом барона Дюма -> Парк.
Участвуют: Риккардо Лонго (38), Фелисити Дюма и ее супруг Арчибальд Дюма
Конец: Создание концерна ЖБИ Думас Энтерпрайз. И не только.
Погода: Солнечная, +25. Лето.
Можно вмешаться: По согласованию с участниками эпизода.

Дополнительная информация

Барон Дюма отыгрывается как НПС силами его супруги Фелисити Дюма.

[icon]https://i.ibb.co/7p5FFxs/image.png[/icon]

Отредактировано Ricardo Longo (22.03.2021 11:51)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

2

[icon]https://i.ibb.co/7p5FFxs/image.png[/icon]

Выглядит & с собой

Выглядит: Лицо: как на аватаре. Одежда: светлая рубашка, черный костюм, итальянские туфли. В целом, строго и по моде.
С собой: черная кожаная папка с документами, перо, блокнот а5 не линованный.

- "Dove si trova…?" (Где это находится?) - промелькнула в голове итальянца ошеломляющая мысль, когда барон Дюма поделился с Риккардо визиткой, и он впервые взглянул на адрес. Он никогда не был в таких местах. Это были едва ли не частные угодья.
Как же это случилось? Как Риккардо Лонго, малоизвестный тогда в английском крупном бизнесе человек, некогда итальянский эмигрант, получил такое предложение - принять участие в создании целого концерна, который включал в себя завод ЖБИ, офисные помещения и что-то там еще, образуя крупный холдинг?
- "Старая английская аристократия наконец-то стала воспринимать меня всерьез!" - думал он, пока сидел на заднем сидении такси. Это не могло не радовать. Он добивался такого предложения долгое время. На сегодняшний день у него был средний бизнес, который вырос из малого: он занимался антиквариатом. В том числе, военным. За него аукционные дома в Германии давали хорошие деньги в марках, которые по вкусному курсу переводились в фунты. Таким образом Риккардо построил с нуля своё первое дело - несколько антикварных лавок по всей стране. Как это работало: скупка у местного населения по максимально заниженным ценам предметов старины, реставрация, если она необходима и не уменьшала интерес к предмету на рынке как, например, в случае с касками, и дальнейшая транспортировка. Контрабандой выгоднее всего. В этом ему помогали дальние родственники, оставшиеся на юге Италии. Итальянцы вообще славятся силой семейных уз и традиций...

Желая расширить свой бизнес и достичь новых высот, Риккардо посещал различные клубы состоятельных господ, чтобы завести рабочие  знакомства и в будущем найти себе партнеров, но часто сталкивался с отказом. Он знал, что английское закрытое общество родовой аристократии сначала будет смотреть на пришлого итальяшку свысока, и ему потребуется время, чтобы завоевать доверие и стать своим в этом кругу. Поначалу с ним не хотели иметь дела, зато его финансовая ниша, которая в глазах пуританских снобов выглядела бесперспективной, нет-нет, да поднимала его как раз потому, что на ней ставили крест другие. Таким образом, он постепенно, шаг за шагом, на глазах тех, кто над ним лукаво посмеивался за спиной, стал не просто "тем самым итальяшкой", а мистером Лонго.

В конце-концов, он добился коммерческого предложения о сотрудничестве. Его трудоспособность и вовлеченность в рабочий процесс оценили - так он считал. Именно поэтому Риккардо ехал по указанному на визитке адресу в сторону особняка барона Дюма.

- "Кто такой этот Дюма?" - думал про себя Риккардо, окрыленный легким воздухом из открытого окна автомобиля. Сегодня его машина была в ремонте - он так некстати вчера проколол колесо на дороге, его занесло, и он помял крыло. Нельзя было в таком виде являться к барону. Поэтому пришлось брать такси.

На деле Риккардо ничего толком не знал об этом загадочном бароне Дюма, кроме того, что он завсегдатай конного клуба и ставит всегда на одну и ту же кобылку - рыжую Мадину. В тот день Риккардо тоже поставил на нее, и выиграл не только в скачках, но и в удачном знакомстве. Барон дал мистеру Лонго свою визитку и пригласил его сегодня, в этот жаркий день 18 июля, к себе в загородный дом, чтобы обсудить коммерческое предложение. Риккардо еще не знал, что ждет его, но надеялся, что что-то восхитительно перспективное.

Черная машина без опознавательных знаков такси подъехала к богатому дому. Риккардо волновался. Ему потребовалось время, чтобы позвонить в звонок после того, как он уверенно расплатился с таксистом и отпустил его. Сейчас ему казалось, что он больше похож на бедного, но находчивого студента, который пришел к преподавателю, чтобы сдать экзамен, от которого зависит, получит ли он красный диплом или нет.

- "Все будет хорошо", - пытался унять свое волнение Риккардо, - "А если нет, то ты вернешься в Италию и женишься на первой попавшейся красотке на радость своей маме" - угрожал он себе. Это помогало сосредоточиться, и не дать ярким национальным эмоциям взять верх над представительным лицом.

Дополнительно

Чтобы оценить возможности бизнеса в антиквариате.
В злободневной рассылке немецких аукционных домов значатся такие позиции:
- Револьвер 18 века после реставрации.
торги начинаются от 8000 евро за револьвер.

- Награда "Немецкий крест в Золоте"
Торги от 2500 евро.

Отредактировано Ricсardo Longo (22.03.2021 18:05)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

3

[icon]https://i.pinimg.com/564x/9c/09/e7/9c09e73f08200353e1ee1fa22697fc7e.jpg[/icon]

выглядит и с собой

Внешний вид: https://i.pinimg.com/564x/f1/d6/4b/f1d6 … c904b1.jpg
С собой: ничего

Прошло не так много времени с момента свадьбы. Наверное, около полугода, чуть больше или чуть-чуть меньше. Фелисити гордилась собой, что смогла вернуть своё положение в обществе, которое так глупо растеряли её родители и, тем самым, обрекли её на всё это гадкое существование. Она часто злилась и внутренне сокрушалась, что прежде чем уйти из жизни (а это был их добровольный выбор), никто не подумал о ней! Вообще, было много причин для постоянных срывов и истерик...

А потом в её жизнь пришёл алкоголь... С бокалом вина или виски было проще работать и терпеть всех этих несносных, что захаживали каждый вечер. И в принципе, всё её устраивало до определённого момента. Пока не появился барон Дюма. Он был простодушным мужчиной, но именно он ей напомнил, что жизнь не кончается. Есть другая... Да, о любви не могло быть и речи. Увы, но баронесса подло воспользовалась доверчивостью барона, надавила на жалость, он забрал её к себе, а потом подошло время для свадьбы. В тот момент Фелисити зареклась, что больше не выпьет ни капли и даже прошла лечение.

А после свадьбы она обнаружила, что управление собственным домом барону удаётся плохо. Потому она сама взяла на себя эту ношу. Окунувшись с головой в наведение порядка, ей стало легче переживать ограничение себя алкоголем. И вообще, со временем старые привычки ушли, новый стиль одежды и от прежней "Крошки Фел" не осталось и следа.

В тот день она принимала на работу новых горничных и объясняла двум девушкам их фронт работы. Зазвенел звонок. дворецкий открыл дверь и пригласила гостя в гостинную.
- Здравствуйте, я баронесса Дюма, - протянула женщину руку для знакомства, передав новеньких горничных дворецкому, - супруг предупредил о вашем приходе, но сам пока не успел вернуться. Вам придётся подождать.

Она старалась говорить как можно сдержанней и строже, чтобы не скатиться до привычного кокетства. Пока это давалось непросто.

- Присаживайтесь... Хотите чего-нибудь?

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

4

[icon]https://i.ibb.co/7p5FFxs/image.png[/icon]

Переступая порог этого дома впервые мистер Лонго испытывал сильный трепет. От этой встречи многое зависело. И волнение было сопоставимо с ожиданиями. Так или иначе, сегодня должно было решиться его будущее.
Он позвонил в звонок, и дверь открыл дворецкий.
- "Дворецкий?" - мистер Лонго не привык к прислуге, к самому факту наличия такого, хотя знал, что в особо состоятельных домах сохранялась верность старым традициям.
Глубокий вдох, и он нырнул. Нырнул в этот дом, полный чопорной английской породы.
Мистер Лонго старался держать себя хорошо, и у него это получалось, как ему самому казалось в этот момент. Однако взгляд нет-нет, да скользнет в восхищенном порыве убранства: картины. Они представляли в глазах вчерашнего антиквара большую ценность, а от того - уважением к хозяевам пропитывался Риккардо с каждым шагом. И чем глубже он проходил в казавшийся тогда бесконечный лабиринт комнат, тем в большем восхищении он пребывал.
Риккардо прошел вглубь, следуя за дворецким. Внутри его ждала красивая, одетая по моде женщина, которая отдавала инструкции двум горничным.
- "Хозяйка?" - предположил Риккардо.
Интуиция не обманула мистера Лонго. Это действительно была баронесса. Итальянец был поражен ее красотой, но распространяться об этом не стал. Женщины в Великобритании могут счесть это бескультурьем, если на деловой встрече мужчина сделает комплимент или как-то обозначит свое расположение. Далеко ходить не надо, в его жизни была недавно такая неловкая ситуация, повторять которую мистер Лонго очень бы не хотел. Потому воздержался и от галантного поцелуя женственной и ухоженной руки баронессы. Простое рукопожатие.
- Здравствуйте, Баронесса. Рад, что Вас предупредили о моем визите, - ответил Риккардо. Выслушал её, и сам подумал: "Не вежливо опаздывать на деловую встречу. Особенно в Англии. Я думал, здесь все знают этикет своей страны" Эти мысли не были в укор, скорее вызвали легкое недоумение у мистера Лонго. Он так готовился, прибыл вовремя, а этот человек опаздывает. -"Интересно, кто из нас на деле больше пропитан духом солнечной Италии?" - мысленно улыбнулся Лонго, вспоминая, что на его родине все серьезные встречи могли бы проходить хоть в пижамах. Желая изменить себя под этот педантичный английский мир, Риккардо Лонго и забыл, что можно опаздывать.
Рик прошел в комнату следом за Баронессой:
- Нет, спасибо. Благодарю.
- У Вас очень элегантный дом, прямо под стать Хозяйке- начал мистер Лонго, решив, что комплимент дому будет уместным на деловой встрече, - возможно, Вы знаете, что я раньше занимался антиквариатом, и кое-что в этом смыслю, - подмигнул он хозяйке, постепенно привыкая к новому окружению.
Невозможно постоянно находиться в напряжении, когда-нибудь к нему привыкаешь, и тогда напряженная светская беседа медленно перерастает в человеческое общение.
- Следите за каталогами Немецкого Аукционного Дома Андреаса Тиеса в Нюртингене? - Риккардо на деле абсолютно не знал, о чем ему говорить с красавицей Баронессой, ведь собирался встретиться с Бароном и обсудить подробности бизнеса. - "Вряд ли супруга посвящена в дела мужа", - решил Риккардо, а от того говорил о том, в чем он разбирался.

Дополнительно

https://www.andreas-thies.de

Сайт упомянутого аукционного дома. Периодически выходит каталог. Аукционы очные и онлайн. На очных, конечно, предметы поинтереснее.
Тематика: военный антиквариат.
Там можно купить даже аутентичную винтовку для охоты. Барону Дюма, возможно, такое было бы интересно. (на усмотрение Баронессы, разумеется)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

5

[icon]https://i.pinimg.com/564x/9c/09/e7/9c09e73f08200353e1ee1fa22697fc7e.jpg[/icon]

Фелисити едва не фыркнула, когда гость с ней заговорил на отвлечённые темы.
"Неужели он всерьёз решил, что я ничего не смыслю в делах?!  Да если бы он знал, то это я посоветовала Арчи найти компаньона и расширять свой бизнес. Иначе его строительная компания покатится к чертям! Легче застрелиться, чем навести там порядок. Но... как его зовут?... Риккардо?.. Справиться. Он же итальянец, или по крайней мере имеет итальянские корни. Итальянцы построили американские города... Что ему стоит навести порядок в этой клоаке?" - подумала баронесса.

Но всё же она не давала себе возможности расслабиться. Она боялась, что начнут пробиваться эти вульгарные жесты, привычки, кокетливый тон. Этого нельзя было допустить. Ведь с прошлой жизнью она распрощалась и решила, что уже насовсем. А если с бароном Дюма ничего не выйдет, она не станет искать покровителя и становится содержанкой. Нет-нет. Это начало конца. Лучше пулю в лоб...

- Да, барон любит военный антиквариат, - пожала плечами Фелисити, - недавно он сделал себе подарок и приобрёл потрясающую военную винтовку.

В свою очередь баронесса тоже была несколько скована. Она не знала о чём говорить с мужчинами, если не вытягивать из них деньги, не соблазнять и не кокетничать? Насмотревшись американских фильмов, где по её мнению показывали традиционные женские образы, она говорила, как и полагалось не про себя, а про мужа.

В этот момент подоспел барон Дюма. Он немного запыхался. Увидев Рика, он добродушно улыбнулся и пожал руку:
- Здравствуйте, здравствуйте, Риккардо. Вижу вы оказались пунктуальнее меня...

Он рассмеялся и упал в кресло, приглашая гостя тоже сесть.
- Так... мы с вами собирались обсудить одно дело, верно?... Ух, простите... - барон никак не мог отдышаться. - Милая, попроси принести мне чего-нибудь холодненького... И нашему гостю...

"Воды бы тебе принести с ядом!" - промелькнуло в голове у Фелисити, но она понимала, что ещё её статус в доме не укрепился и свои порядки наводить рано. Поэтому она кивнула и ненадолго удалилась.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

6

[icon]https://i.ibb.co/7p5FFxs/image.png[/icon]

Сложно было сказать, задался ли разговор с самого начала. Некое... неуловимое напряжение витало в воздухе, и это было продиктовано, вероятнее всего, тем, что хозяйке и гостю было сложно найти общий язык. - "Принимали ли тут раньше гостей? " - невольно подумал Лонго, - "Да, конечно, наверняка принимали, о чем ты?" - он обвел взглядом комнату, которая показалась мистеру Лонго даже немного душной.
- О, я рад, что Барон оценил мою рекомендацию по достоинству! - ответил Риккардо на новость о покупке. В момент их последней встречи они с Арчибальдом Дюма как раз обсуждали антикварные винтовки, с помощью которых можно было вести охоту. Стрельба из аутентичного оружия - что может быть более подходящим для состоятельного аристократа?
К счастью, подоспел сам барон Дюма, который одним своим появлением разрядил напряженную обстановку. Они пожали друг другу руки и заняли места. Риккардо почувствовал, что теперь-то разговор должен пойти полегче.
Добродушный смех Барона стал естественной панацеей. Рик тоже улыбнулся. Это помогло расслабиться.
- Рад видеть Вас, Барон Дюма, - кивнул в ответ на приветствие мистер Лонго, - Да. Вы говорили о своей компании. О расширении. О делегировании управленческих полномочий, а также о процентной доле после инвестиций в расширение... - напомнил ему Риккардо, пробуждая в себе талант оратора и внутренние резервы к такому важному диалогу.
- Воды, пожалуйста, - добавил он, обернувшись на Баронессу после просьбы хозяина. 
Теперь можно было развернуться и провести полноценные переговоры. Риккардо достал принесенные с собой документы:
- Смотрите, Арчибальд, я подготовил несколько планов для реконструкции оборудования и сметы под них. На объектах я не был - нет официального доступа, поэтому это больше теория, рассчитанная на данных из тематических печатных изданий за последний год. Эту теорию вполне легко можно будет облачить в конкретные цифры после успешного заключения сделки.
Риккардо готовился к этой встрече. Он пришел побеждать.

Отредактировано Ricсardo Longo (14.04.2021 02:04)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

7

[icon]https://i.pinimg.com/564x/9c/09/e7/9c09e73f08200353e1ee1fa22697fc7e.jpg[/icon]

Барон взял в руки документы и принялся их рассматривать. Но делал это немного рассеяно и не мог сосредоточиться. Может быть потому что до сих пор не мог отдышаться, а может быть и потому что чтение деловых бумаг давалось ему с трудом.

Пока барон пытался заставить себя вникнуть в содержание, молодая баронесса явилась на кухню отчасти больше за тем, чтобы "разогнать" прислугу. Тем самым сбросить напряжение. А что? У всех свои способы выброса негативных эмоций. Вот Фелисити любила в этом случае отчитать кого-нибудь.

Так она и сделала. Под руку попался садовник, который зашёл выпить воды и "получил" от хозяйки за то, что зашёл в  дом  в зелёных от травяного сока ботинках. Затем она велела горничной принести апельсинового сока со льдом и воду и вернулась в гостиную.

Взгляд баронессы упал на смету, которую изучал барон. Женщина заглянула мужу через плечо.

"Хм, он сам всё это составил?" - подумала она, украдкой взглянув на Риккардо.
Составленная смета показалась ей очень толковой. В ней не было лишних трат и трат, которые по своей сути могли бы быть меньше, но тщательно замаскированы как очень нужные.

- Что ты об этом думаешь? - спросила она у мужа присев рядом на подлокотник дивана.
Тем временем горничная принесла сок и воду.
Фелисити решила не ждать, пока её пригласят принять участие в делах. Она решила вмешаться сама.
- Мне кажется, что твоей компании нужно собственное производство, - заявила она и перевела взгляд на Рика, - А вы как думаете, мистер Лонго?

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

8

[icon]https://i.ibb.co/7p5FFxs/image.png[/icon]

Риккардо внимательно следил за реакцией барона Дюма. Итальянцу показалось, что барон был немного растерян. Мистер Лонго взял паузу.
- "Наверное, я слишком рьяно начал," - подумал Риккардо. Он сделал глубокий вдох. Ему на помощь пришла баронесса, которая принесла вернулась с кухни в сопровождении . - "Как раз кстати!" - Риккардо принял из рук горничной стакан воды и сделал спасительный глоток.
- Я бы сказал, что производство необходимо реформировать, - ответил мистер Лонго лишь только тогда, когда его спросили, - согласно данным прошлогодней Таймс, собственное производство есть, но оно находится в стагнации. После этой статьи - показатели медленно падали. Примерно по пять-шесть процентов в год. - он достал из собственных бумаг график производительности компании, составленный на основе данных из архивных материалов, - Мне пришлось, конечно, посидеть немного в архивах, - усмехнулся Риккардо, - но оно того стоило.
Риккардо рассматривал вероятность того, что барон Дюма захочет расширить производство и вывести его из стагнации. И именно поэтому он, Рик Лонго, сегодня тут сидел.
- По предварительным расчётам необходимо будет около полутора миллиардов фунтов, чтобы обновить все оборудование в цехах. Впрочем, если брать в лизинг - будет дешевле. Надо оценить рентабельность уже Вам, но если бы Вы спросили мое мнение, то я предложил бы обойтись без лизинга, пусть и сторонними инвестициями... что Вы думаете об этом, барон Дюма?

Отредактировано Ricсardo Longo (23.04.2021 18:34)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

9

[icon]https://i.pinimg.com/564x/9c/09/e7/9c09e73f08200353e1ee1fa22697fc7e.jpg[/icon]
"Старомодное воспитание... Будь оно неладно! Кто решил, что женщина может только готовить еду, рожать детей или ублажать мужчин? Неужели, они (мужчины) всерьёз полагают, что для другого не хватит мозгов у нас (женщин)? А ведь только недавно эти глупые стереотипы стали признавать негодными. А до того сколько сотен лет женщинам приходилось терпеть подобное отношение? Сколько из них покончили с собой из-за нежелания выходить замуж за выбранного родителями мужчину? Сколько прозябали в публичных домах и терпели скотское отношение? И столько их там до сих пор?!" - внезапно нахлынула эта волна философского недовольства.

Захотелось покритиковать всех мужчин и Риккардо в частности. Который своим поведением неимоверно начал баронессу раздражать. По её мнению он вёл себя, как обыкновенный английский сноб: был вежлив, отвечал на вопросы, но в ответ говорил лишь с бароном.

- Да, конечно, я бы хотел создать крупную компанию, с хорошим производством. Чтобы была возможность работать не только для своей компании, но и на заказ... Я всегда представлял себе "Dumas"  таким, - барон наконец собрался мыслями и говорил, как всегда, неспешно. - Но в реальности, как вы заметили всё оказалось сложнее...

- Вы же знаете, мистер Лонго, как сложно найти доверительного человека, который не будет половину прибыли складывать себе в карман, — вдруг вмешалась Фелисити, которую к разговору не приглашали, но она настойчиво вставлял свои "пять копеек". - Но такого, честного, человека у барона до сих пор нет!

- Да, ты права, - кивнул в ответ барон, - Я долго думал над расширением, но в этом мне определённо нужен надёжный помощник. Ведь я один с трудом справляюсь с "Dumas Tower".
Барон рассмеялся на самокритику.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

10

[icon]https://i.ibb.co/7p5FFxs/image.png[/icon]

Не привыкший к женской руке в бизнесе, Риккардо не сразу сообразил, что к чему. Однако сметливый взгляд и внимательное ухо подсказали - все не так очевидно, как на первый взгляд. Баронесса слишком рьяно вмешивается в дела мужа. Может ли быть, что за сильным мужчиной стоит мудрая женщина?
Он перевёл взгляд на баронессу Дюма и внимательно посмотрел ей в глаза.
«Доверительного?» - в голове у Риккардо слово выбивалось из контекста. - «может, доверенного? Аристократы, а свой язык знают на уровне средней школы. Почему я не удивлён, что их компания разваливается?» - под взглядом Фелисити он неосознанно поежился и одернул пиджак.
- Да, - кратко ответил мистер Лонго, - «что ж, если предложение будет выгодным, я соглашусь,» - он почувствовал кожей, как обстановка стала накаляться.
- Поэтому я здесь, - Риккардо кивнул и обратил взгляд снизу вверх в глаза Фелисити. Он сидел, а она возвышалась над присутствующими. «Пусть почувствует себя королевой бала и поучаствует, раз тоже хочет.» - решил итальянец. Все-таки, ему тоже нужна была эта должность.
- Вопрос в условиях, - теперь мистер Лонго говорил с баронессой. Ситуация подсказывала, что говорить надо было с ней. Барон - человек мягкий, он не произвёл на итальянца впечатления делового человека. Совсем другое дело - эта женщина, что своей властной рукой не иначе, как держит мужа в ежовых рукавицах.
- «понятно тогда, зачем ей понадобился помощник,» - мелькнула мысль в сознании мистера Лонго.
- Что думаете насчёт моего предложения? Лизинг, или инвестиции? С последним я мог бы помочь: добиться ссуды в итальянском банке и вложить свои капиталы... вопрос, опять же, в условиях. - он говорил с четой Дюма, однако взгляд его теперь был направлен строго в глаза Фелисити. Мистер Лонго понял, что от баронессы можно добиться прямых и конкретных решений и действий скорее, чем от её добродушного супруга.

Отредактировано Riccardo Longo (11.05.2021 06:40)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

11

[icon]https://i.pinimg.com/564x/9c/09/e7/9c09e73f08200353e1ee1fa22697fc7e.jpg[/icon]

Увы, её прошлое место работы было весьма сомнительным заведением, где никто не следил за грамотностью речи, а порой и использовали сленг. Баронесса много лет отдала совсем другому классу общества,  который увы не был аристократией. Да, она восстановила своё положение и права (так она сама говорила), но внутри оставалась простой женщиной. Это просачивалось во всём: в её вкусовых привычках и даже в словах. Она следила за речью, но когда заговаривалась, часто делала ошибки. Возможно, незаметные для простого народа, но кричащие для аристократии. Ей понадобится ещё много лет, чтобы "слепить" внутри себя даму, всю жизнь прожившую в высшем обществе.

Барон тем временем задумался над словами Лонго, который почти открытым текстом предложил стать напарником по бизнесу. Хотя Арчи был доверчив, но не дурак. Он долго избегал вот такого сотрудничества в делах, где замешаны деньги. Сколько историй про мошенников? А сколько про конфликты и месть? Он опасался, что история сотрудничества с Лонго закончится примерно так.

- Очень интересное предложение, - начал барон задумчиво, - но мне кажется, что его нужно как следует обдумать...

Баронесса знала супруга ещё не очень хорошо. Поэтому она изначально не заметила его сомнений. А вот слова заставили напрячься. Ей казался Лонго человеком деловым и толковым. Именно поэтому в голове потихоньку созревал план о том, какое ещё можно сделать предложение мужчине. Вместе с тем, её положение в качестве супруги было ещё неустойчивым. Поэтому напролом идти она опасалась.

- Хотя, мне кажется стоит обсудить условия для начала, - в тоне проскользнула ненужное кокетство и баронесса сразу заговорила более сдержанно, - Как вы считаете, барон?

- И в самом деле... Мистер Лонго, скажите, на каких условиях вы бы согласились сотрудничать?

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

12

[icon]https://i.ibb.co/7p5FFxs/image.png[/icon]

Риккардо пропустил кокетство баронессы мимо ушей, решив для себя, что у женщин такая манера разговора в принципе естественна и неосознанна в кругу мужчин. Мистер Лонго часто замечал это, выходя в свет. Он привык к тому, что девушки часто кокетничают с ним. Особенно, когда узнают, что он в свои неполные сорок лет до сих пор не женат. В глазах мистера Лонго это было даже забавно. Иногда он подыгрывал, если был в этом заинтересован, либо того требовал случай. Сейчас же цель его визита была другая, пусть он и едва заметно коснулся глазами силуэта баронессы.
- "платье легких тканей ей подошло бы больше, нежели строгий брючный костюм," - непроизвольно подумал Риккардо, тут же пристыдив себя за такие мысли. Не молодую супругу Барона он пришел сюда рассматривать, хотя творческая фантазия уже побежала в сторону женской коллекции модных итальянских домов последнего сезона, представляя Баронессу то в одном образе, то в другом.
Фелисити Дюма обладала прекрасной фигурой, на ней бесспорно идеально смотрелся бы любой наряд...
Из воображаемого путешествия по модным бутикам Милана с Баронессой мистера Лонго вернул её голос.
-" Условия? " - Риккардо поправил галстук и, моргнув, посмотрел поочередно то на хозяина, то на хозяйку поместья.
- Учитывая то, в каком состоянии находится Думас Энтерпрайз сейчас, и сколько мне придется вложить сил и денег для того, чтобы её поднять, я хочу половину акций компании, квартиру поближе к производству, то есть в Бамбертоне, и руководящую должность с соответствующими полномочиями. - мистер Лонго искренне считал, что это немного за его услуги, потому что Дюма оставляет за собой право владение компанией. Первоначально Риккардо Лонго предложил разделить фактически фирму пополам между ним и супругами Дюма, но он не был уверен, что Барон пойдет на такое. Пусть его компания и находилась в плачевном состоянии, это была его компания, доставшаяся ему по наследству от предков. Риккардо знал, какое значение для английской аристократии имеет наследство, преемственность и в целом традиции семьи. Возможно, Риккардо было бы легче просто выкупить Думас Энтерпрайз и сделать эту компанию своей целиком, но для этого ему бы стоило тогда не только продать свой бизнес, но и взять огромный кредит в банке. Риск остаться на мели был очень велик. Все могло пойти не так в любой момент - Риккардо побоялся рисковать настолько, поэтому предпочел предложить себя на должность фактического управляющего компанией от имени Барона Дюма, чтобы рисковать де-факто не совсем своими деньгами...
Мистер Лонго был заинтересован в успехе компании и самолично  - акции будут расти, его благосостояние будет расти вместе с ними, ведь за акции полагаются ежемесячные дивиденды.
Что ж, в глазах Риккардо его предложение было весьма выгодным с обеих сторон: он получает новую жизнь, а супруги Дюма - успешную фирму, которая дает стабильный пассивный (для них) доход.

Отредактировано Riccardo Longo (15.06.2021 00:21)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

13

[icon]https://i.pinimg.com/564x/9c/09/e7/9c09e73f08200353e1ee1fa22697fc7e.jpg[/icon]

Условия были не маленькие. Руководящую должность и кому? Нет, не то чтобы Риккардо Лонго был каким-то непорядочным человеком, но не тем, кому можно было бы доверить целую организацию. Ведь он был, так сказать, человеком с улицы. Барон замешкался с ответом и Фелисити видела его замешательство.

Что же касалось её лично, то она была сторонницей того, чтобы Рикардо Лонго занял эту руководящую должность. Именно потому, что хотела поговорить с ним наедине, без барона, и изложить ему кое-какие условия. Впрочем, Фелисити Хотела, чтобы барон принял решение о принятии Лонго "сам". То есть, конечно же, не сам с помощью баронессы, но он не должен быть об этом знать. Поэтому пока баронесса замолчала и дала супругу некую свободу. пусть подумает, что решает сам. Конечно же, она в любой момент была готова вмешаться.

- Не буду скрывать, - ответил барон, - ваши условия хороши...

Последнее слово он немного протянул и усмехнулся. Потом опустошил кружку и продолжил:
- Я понимаю, чтобы навести порядок в компании, вам нужны соответствующие полномочия. Однако, что произойдёт при худшем сценарии? Что будет, если моя компания обанкротиться? Ваши вложения ведь тоже будут утеряны...

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

14

- ... а при худшем сценарии я останусь без своих денег так же, как и Вы, "еще и в долгах,"- рассмеялся мистер Лонго, - Поэтому, можно считать, у нас нет права на ошибку. - Риккардо внимательно проследил за действиями Барона. Мистеру Лонго хотелось протянуть руку и заключить выгодную сделку. Возможно, самую выгодную в своей жизни, каковой ему она тогда казалась. Он едва ли начал этот жест, как тут же приструнил себя, поэтому рука описала полукруг и легла на стакан с прохладной водой. Мистер Лонго отпил пару глотков и вернул его на место.
- Что ж... есть ли еще что-то, что мы не обсудили? - его взгляд устремился поверх седеющей макушки Арчибаля Дюма на его молодую жену. Риккардо быстро уловил, что разговаривать надо с ней. Его задача - подыграть в спектакле, сделать так, чтобы её супруг решил, будто бы нанимает его на работу сам.
Поэтому мистер Лонго молча и внимательно смотрел прямо перед собой - на чету Дюма в целом. То пытаясь выловить отголоски истинной воли Баронессы, то в попытке предугадать следующую мысль Барона.
- Я бы предложил успешную сделку отметить совместной охотой... - Риккардо улыбнулся Барону, в следующий момент пожимая руку, - я слышал от Вашей прекрасной жены, Вы - отменный охотник! Я был бы рад составить Вам компанию и заправить ваше новое приобретение - антикварное ружьё! - может и можно вывести Рика Лонго из антикварной лавки, но антикварную лавку из Рика Лонго - вряд ли.  Риккардо был по-настоящему воодушевлен собственным предложением. Ему не терпелось самому увидеть и, может, даже подержать антикварный экспонат такого уровня.
Первое правило переговоров: твой оппонент не должен знать, что ты - без пяти минут голодранец (а именно так чувствовал себя Риккардо, когда продал свой антикварный бизнес) по сравнению с ним, и очень нуждаешься в этом предложении.
Мистер Лонго незаметно метнул проницательный взгляд на Фелисити и кивнул. Он останется. И спровадит Барона. Он уже научился улавливать эти знаки от этой женщины, которая на проверку оказалась бы не женщиной, а глубоким омутом нефти. Вязкой и знойно тягучей. Но такой привлекательной.
"Что ж. У Баронессы получается это делать с легкостью. Попробую и я. Барон - добродушный человек."
- Арчибальд, Вы можете пока попросить приготовить нам лошадей?... - он обернулся на Фелисити, - Ваша жена ездит верхом?...

[icon]https://i.ibb.co/7p5FFxs/image.png[/icon]

Отредактировано Riccardo Longo (07.09.2021 02:53)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

15

- Ну да, вы правы, - барон на какое-то время очень крепко задумался, а потом решительно хлопнул себя по коленке, - Хорошо, идёт! Действительно, стоит попытаться что-то сделать, чем не делать ничего.

Фелисити сдержала улыбку, но произошло именно так, как она хотела. Значит не прошли даром разговоры о том, что компания барона не приносит достаточной прибыли и вообще находится в шаге от банкротства. Фелисити постоянно напоминала, что нужен хороший управляющий. И вот наконец он найден. Если говорить на чистоту, то баронесса считала, что барону вообще не стоило примерять на себя роль управленца и директора, если сам он по природе человек добрый и не способен "драть три шкуры" с подчинённых. Возможно, и сама она ошибалась. Её опыт в этом тоже был мизерный. Пример директора она видела только такой и всё.

Мужчины пожали руки. Фелисити сразу посетило такое чувство, которое обычно возникает после успешно завершённого дела. В таком случае появляются силы браться за другое. А у Фелисити было ещё одно дело к Риккардо. Тот словно почувствовал (или может просто актёрские навыки Фел оставляли желать лучшего), но без её участия разговор зашёл про охоту и он попросил Арчибальда отдать распоряжение подготовить лошадей.

- Фелисити? В седле? - барон громко рассмеялся и направился к выходу.

- Когда-то умела, но, к сожалению, давно не садилась, - пожала плечами баронесса.

И вот. Барон ушёл.  Какое-то время она молчала, борясь с последними сомнениями насчёт кандидатуры управляющего, а потом обратилась к Риккардо:
- Когда вы полноправно вступите в новую должность и освоитесь, у меня к вам будет важный разговор. У вас есть визитка? Я позвоню вам.

[icon]https://i.pinimg.com/564x/9c/09/e7/9c09e73f08200353e1ee1fa22697fc7e.jpg[/icon]

Отредактировано Felicity Dumas (06.10.2021 13:43)

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

16

- "Они даже не торговались," - удивился мистер Лонго. Он-то, перечисляя то, что хотел, брал с запасом на торг...
Это не расстроило Риккардо. Скорее даже наоборот. Мистер Лонго скрыл свое удовлетворение сделкой и желание активно запрыгать на месте, ведь перед глазами уже стояла новая квартира и работа. А это означало, что наконец-таки можно будет съехать от родителей и не быть голодранцем.
Рик уже представлял, как приедет домой с букетом цветов для своей матушки, чтобы сообщить ей радостную новость. Он получил работу.
Сейчас же требовалось проявить еще немного выдержки и лица. Нельзя было, чтобы хоть один мускул дрогнул и выдал его радость. Разве что только заблестевшие в предвкушении новой жизни глаза.
Мистеру Лонго отчего-то показалось, что при всей грации Баронессы она должна бы уметь держаться в седле, потому что в его представлении люди такого сословия обучались этому с детства. Он не показал своего удивления в отношении поведения Барона. Ему показалось, что слова Арчибальда Дюма задели его супругу, оно-то и понятно.
Но как человек вежливый и по натуре своей тактичный, мистер Лонго проигнорировал этот ответ, лишь понимающе кивнул. С собеседниками на переговорах надо соглашаться.
Риккардо проводил взглядом Барона, и вот они остались с Баронессой наедине. Мистер Лонго посмотрел на нее. Женщина явно хотела что-то сказать, и Риккардо даже представить себе не мог, о чем мог бы пойти разговор, ведь все официальные вопросы они, кажется, уже решили. Но если у Госпожи были какие-то вопросы, Риккардо был готов их обсудить.
Мистер Лонго внимательно выслушал Фелисити и то, что она сказала.
-" Обсудить что-то еще после того, как я вступлю в должность и освоюсь?" - Риккардо кивнул.
- Да, конечно. Правда они еще с периода "Антикварной лавки Лонго", новые я еще не делал, - Рик открыл папку с документами и достал от туда охристого цвета визитку, где значились его данные: имя, адрес лавки, телефон.

Визитка гласила: "Антикварная лавка Лонго. Оценка. Скупка. Продажа. Выезд на дом бесплатно. Риккардо. Тел. ***. Ждем вас по адресу 203-206 Piccadilly, St. James's, London W1J 9HD, Великобритания"

Риккардо передал визитку Баронессе.
- Есть ли у Вас какие-то дорогие вашему сердцу увлечения? - Риккардо все-таки хотел поддержать молодую женщину, которую, как ему показалось, не очень-то и ценит муж, раз позволяет осмеивать на глазах постороннего человека.

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

+1

17

[icon]https://i.pinimg.com/564x/9c/09/e7/9c09e73f08200353e1ee1fa22697fc7e.jpg[/icon]

Фелисити ещё не привыкла к том, что для своего титула барон слишком открытый и простодушный человек, который не любит скрывать свои эмоции. Как положительные, так и отрицательные. Среди простых людей это встречалось часто, а вот для аристократии - редкость. Впрочем, не в интересах баронессы было обижаться на мужа и устраивать сцены. У неё были другие планы и она понимала, что придётся первое время немного потерпеть разного рода шуточки, чтобы обелить своё имя и дождаться момента, когда её прошлое останется в прошлом. Поэтому на смех барона Фелисити только улыбнулась.

- Спасибо, - Фелисити приняла визитку Риккардо и убрала её в карман брюк.

На вопрос об увлечениях она немного задумалась. Потому что последнее время редко прислушивалась к себе и своим желаниям. Они всегда откладывались на потом. А сейчас баронесса должна была делать то, что требуется. Конечно же, всё это для того, чтобы однажды настанет тот день, когда она сможет себе позволить жить как барон: посвятить себя приятному делу и просто наслаждаться жизнью.

- Я люблю бывать в Альпах, - ответила она, вспомнив своё свадебное путешествие с бароном в Мюнхен и как её впечатлило это место. - Та просто великолепная природа и полное спокойствие...

В этот момент в комнате появился барон и позвал Лонго, сказав что лошади будут готовы  очень скоро. Поэтому баронесса не успела и не стала задавать ответный вопрос. Да и ей надо было побыть одной, чтобы всё обдумать.

Когда мужчины покинули гостиную, она достала из кармана визитку, ещё раз перечитала её и задумалась. А ей было над чем подумать...

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

18

Продолжение в эпизоде "Поступь хаоса".

https://i.imgur.com/G13BoAq.png

Подпись автора

Если заблудились - читайте путеводитель

0


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » МИССИЯ ВЫПОЛНИМА » Однажды в сказке‡1995 г., 18 июля Англия&