Nо One Lives Forever­­­

Объявление


"Наша служба и опасна и трудна,
И на первый взгляд, как будто не видна". ©

Приходите поиграть будни тех, о ком не говорят СМИ. Им не выдают награды, о них не пишут на страницах истории. Их имена, методы и цели не подлежат огласке: учёные, шпионы, ниндзя и куноичи, секретные агенты, боевики, военные. Только у нас: миссии, секретные разделы, система навыков, "живой" мир, подарки судьбы, интервью и допросы.

16.04: Вы проголосовали "за" визуальный редактор сообщений и он подключён на нашем форуме. Внимание! редактор работает в режиме бета, что означает возможны ошибки. Тем не менее, на майбб-форумах это крутая революционная штука. Обо всех ошибках сообщейте в цон!

Если вы не хотите визуального редактора, нужно взглянуть на теги или что-то пошло не так, можно всегда переключиться на старый режим. Для этого нажмите кнопку BBCODE под формой ответа.

14.04: На mybb.ru новая фича - визуальный редактор в форме ответа. То есть, всё в форме ответа форматируется без бб-тегов, а примерно как в ворде. Штука это бесплатная, работает в режиме бета-теста. Посмотреть и протестить можно вот тут.

❔ Внимание, вопрос: хотите чтобы я подключила такое на нолфе?

Проголосовать в дискорде

11.04: От лица администрации НОЛФ поздравляем Роджера Лонго-Мэллори с днём рожления! Желаем успехов в жизни и в творчестве.

Роджер принимает подарки по адресу.

27.02: У нас новая награда "Звёздное возвращение". Выдаётся тем кто долго отсутствовал (год и более), но несмотря на это вернулся. Если нас помнят и к нам возвращаются спустя столько времени - это стоит награды.

Полный список можете посмотреть тут, под спойлером "КАКИЕ НАГРАДЫ ВЫДАЮТСЯ?"

14.02: Нашему проекту 9 лет!!! В течении этих девяти лет мы вместе создавали уникальные истории, где каждый мог найти единомышленников, попробовать что-то необычное, обсудить интересные темы и весело проводить время. Мы пройдем и дальше этот путь вместе, даря друг другу вдохновение, поддержку и вдохновение.

06.02: СЮЖЕТНЫЙ АНОНС: Дорогу советским гражданам! Глобальный форум по экологии и устойчивому развитию.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ АМС | НОВОСТЬ ПРО ВЫСТАВКУ
Что это означает? А то что на Всемирную мировую выставку точно отпустят любых граждан, даже из злого-злого сарказм Советского союза. Любой гражданин из СССР может отправится на выставку, а расходы на дорогу особо отличившимся (полностью или частично) возьмёт на себя государство. Так как экология влияет и связана со всеми отраслями, то ограничений по сферам деятельности нет.

03.02: Небольшое косметическое обновление. Теперь оценка поста выглядит вот так:
ДО ОЦЕНКИ ПОСТА | ПОСЛЕ ОЦЕНКИ ПОСТА
Надеемся обновление вам понравится и будет проще оценивать чужие посты.

12.01: Thomas Goodman,

С днём рождения тебя, непревзойдённый мастер юмора, деталей и изысканного слога! В этот особенный день хочется поздравить тебя не только с днём твоего рождения, но и выразить благодарность за твой невероятный вклад в наше форумное сообщество.

Твой юмор делает посты светлее, твоё внимание к деталям придает эпизодам глубину, а красивый слог создает атмосферу истинного литературного произведения. Ты – настоящий художник слов, создающий шедевры даже в обсуждении самых обыденных тем.

Пусть этот год принесет тебе ещё больше вдохновения и ярких идей. С днём рождения, словесный волшебник! Пусть твои слова продолжают вдохновлять и радовать всех нас.

С любовью и поздравлениями, администрация НОЛФ и весь форумный коллектив.

КООРДИНАТЫ ДЛЯ ГОСТЕЙ:
  1. Сюжет и хронология
  2. Правила поведения
  3. Список внешностей
  4. Временные роли
  5. Нужны игрокам
  6. Готовые анкеты
  7. Нужны для сюжета
  8. Визитки персонажей
  9. Идеи для авторского персонажа
  10. Гостевая книга
  11. Путеводитель по форуму
  12. Принципы написания анкеты
КООРДИНАТЫ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ:
  1. Позвать ГМ на помощь
  2. НОЛФ ТВ
  3. Дайсометалка
  4. Подборки сцен
  5. Склад подарков
  6. Смена ника, внешности и т. д.
  7. Уход-отсутствие
  8. ЦОН
  9. Ежемесячные новости
  10. Килл-лист
  11. Путеводитель по форуму
  12. Ведение хронологии

Разворчался — будь здоров, словно какой-то старик, но это было своего рода принятие слов Эни за правду и данность. (с) Роджер Бут

Что за жизнь? То мама-киллер, то баба-телохранитель, а нормальные бабы , варящие Kartoffelsuppe и смотрящие Frauentausch , есть? (с) Онук Хомус

С другой стороны, его финансы, как говорится, пели романсы. При этом затяжные и очень печальные. Денег было действительно мало. (с) Михаил Волоцкий

Кажется или нет что Алисе больше хочется в "жениха и невесту" поиграть? Она так инициативно взялась за ремонт в новой жилплощади что после круиза Ви даже не узнал "семейное гнёздышко"! Потом в отпуске была Нестерова, пришлось доделывать ремонт. Это был кошмар, если честно. Рок-звезда остался наедине с тряпками, бетоном, плиткой и занавесками. (с) Ойген Ви

— А вечерами, после всех процедур, можно прогуляться по территории центра, свежий воздух всегда идёт на пользу — вроде бегло ответила на все вопросы, но мало ли что забыла — Ах, да! Кормят здесь даже лучше, чем в детском саду. (с) Анна Дубова

Просто... в конце концов, свадебное путешествие в жизни бывает лишь раз. А ей бы хотелось верить, что всё как в сказке и брак это раз и навсегда будто бы в двадцать лет люди способны принимать осознанные, взвешенные решения, о которых потом не будут жалеть. (с) Анна Дубова

Далее, когда ничего подходящего в ней не оказалось, последовал тяжёлый вздох и попытка вспомнить что же она пихала в свою аптечку, под шутки брата, который искренне удивлялся её желанию и здесь быть подготовленной по максимуму. Да, она ехала отдыхать, а не убиваться, но, как оказалось, аптечка понадобилась им в первые полчаса совместного отдыха. Возможно даже к кружевному белью она прибегнет только ближе к концу путешествия, и это, пожалуй всё, что нужно знать о тонкостях их взаимоотношений.
Хорошо хоть травма была случайной, а не нанесённой соседу соседом из-за очередного недопонимания. (с) Эмили Батлер

"Как странно, мне кажется я переношу вирус срочных дел. И заразил меня Роджер", — не знала Эни плакать от таких мыслей или смеяться. Но она уже успела привыкнуть слушать подобные оправдания с отсылками на срочные дела. (с) Эниса Лорен Ли

Там надо мозги использовать, с чем напряжно, однако. (с) Джеральд Говард

Сознание и здравомыслие, которых в трезвом-то виде было немного к слову, взялись дружно пошаливать. (с) Джеральд Говард

Что известно Мисс Стаббннгтон о кулуарных делах?... стал бы вообще Риккардо беседовать о сплетнях с существом непонятно какого пола? И пусть даже в документах у начальницы охраны написано "девушка" — все её обычное развязное поведение больше напоминало невоспитанного босяка из бедного района. (с) Риккардо Лонго

В очередной раз мистер Лонго спрашивал себя: "Кто вообще взял эту особу на работу? Да ещё на такую должность в столь юном возрасте и без образования?" Риккардо надеялся, что Бри хотя бы была студенткой какого-то вуза. На тот момент ему не было известно об их тесной дружбе с Баронессой, и мистер Лонго еще не видел их за одним столиком в круизе, еще не перемывал на пару со своим сыном кости девочкам, с удивлением находя для себя ответ на столь волнующий до селе его вопрос... (с) Риккардо Лонго

— Не… не знаю, — Микико всхлипнула. — А кому мне нужно было звонить по-твоему?!
— Нашему маленькому недоразумению, которая каким-то образом умудрилась завести отношения с мужчиной вдвое старше неё самой! — пошутила Такаси. (с) Такаси Айюми

Едва коснувшись головой подушки (на то чтобы раздеться и залезть под одеяло сил нет) он проваливается в сон. Сон недолгий, короткий, крайне глубокий и беспокойный. Подсознание то и дело воспроизводит пережитое за последние сутки, покачивает после перелёта — обычное состояние после рабочих будней артиста, в общем. (с) Ойген Ви

— Можно раздобыть где какую-нибудь красивую молодую девушку с великолепными шелковистыми длинными волосами, ногами от ушей, третьим размером груди и чтобы держалась с достоинством и грацией настоящей леди, которая сможет отвлечь охранников и привлечь к себе кучу внимания, но попробуй такую найди, которая согласиться помочь. Можно еще собрать подобного робота, но у меня нет материалов на столь громоздкий проект и времени, это тоже отпадает, — принялся размышлять рыжий. (с) Мортимер Кинг

"Всё в порядке, если не считать духовного наставника, нуждающегося в поднятии духа", — с улыбкой подумала она. (с) Такаси Айюми

Если бы не комсорг Гончаренко, Федя бы уже красовался с подбитым глазом. Ну синяк бы не вылез немедленно, но аккурат к выступлению и держался был долго. А так… (с) Ойген Ви

— Щас! — Женя поднимается за кулисы и уже там обнаруживает отсутствие Алисы. Но даже испугаться не успевает, как эта дикая и безумная девчонка бросается на шею. — Рада она… Хм! А вот я буду рад только если обещаешь быть хорошей девочкой со мной и плохой на сцене! Договорились? (с) Ойген Ви

Он обнимает Алису покрепче и залазит руками под короткую юбочку девушки. За что получает от учителя, следящего за сценой за порядком замечание. Приходится перестать рисоваться перед всеми: Алисой, сверстниками и, конечно же, Федей. Их разводят по разные стороны подоконника. (с) Ойген Ви

- Я хочу абсент. И брокколи, — отвечает Вебер на вопрос медсестры. — Но в этом дерьмовом месте дней так дцать не увижу ни того, ни другого. Вместо первого — водичка, лекарства и в лучшем случае чай. Во втором — каша и прочая больничная лабудень. (с) Ойген Ви

Мисс Лэйн надела перчатки синхронно с Гудменом, для эффектности момента и, кивнув, отправилась вслед за ним, поглядывая по сторонам. (с) Тея Лейн

— Уютненько здесь — съязвила Эри, разглядывая паука и, видимо в наказание, тут же чихнула, стараясь сделать это максимально негромко, быстро уткнувшись в сгиб локтя — Это по наши души? — вдали стали слышны сирены — Лучше ускориться. (с) Тея Лейн

Когда он свалился с квадроцикла и повредил себе шейные позвонки и сломал 8 ребер, он чуть не умер от удушья. Но всё обошлось. (с) Джеральд Говард

— Может быть... продолжу... идём... прямо сейчас... к врачу — после этих слов она снова выпрямилась, взлохматив его волосы — Это не обсуждается. Если хочешь, могу составить тебе компанию, за ручку подержать, за дверью подождать, но нужно убедиться, что всё хорошо — и вот вам урок, мистер Гудмен: забота Эми вещь местами приятная, а местами нудная. Лучше лишний раз не изображать из себя раненого иначе затаскают по больничкам — Сразу. Сейчас. (с) Эмили Батлер

— Ну-с, давайте глянем вашу ногу, товарищ Вебер, — бойко говорит врач с порога палаты.
Он вручает папки с историями болезни Ане, опускается перед пациентом на одно колено и, нет, не делает предложение руки и сердца, а берёт за стопу и нажимает в некоторых местах, спрашивая болит ли. (с) Ойген Ви

А ведь, если подумать, всё так хорошо начиналось. Она смогла найти общий язык с Мишей, который казался всем настоящим демоном и именно так ей описывали начитанного жителя палаты. Они довольно быстро нашли подход друг к другу, но появление Жени повлияло на девушку как-то совсем иначе, хоть он и не делал ничего такого, но уже заставил задуматься. (с) Анна Дубова

"Что ему нужно? Рубашку? Он так вскрикнул из-за рубашки?! Да он такими темпами на пожизненное останется в этом отделении. В чистой рубашке. И я, заодно, с сердечным приступом перееду куда-то неподалёку. В больнице нужно о лечении думать, а не о рубашке выглаженной и обуви воображаемым фанатам пригодной!" — глубокий вдох-выдох, вдох-выдох, вдох-выдох. (с) Анна Дубова

Настрой был тёплый и душевный, ведь очень важно иметь в своей жизни такого человека рядом с которым можно просто расслабиться и быть собой, со всеми своими тараканами, потому что эта родственная душа всё твоё тараканьё буквально по именам уже знает! (с) Эмили Батлер

Одним прыганием он, конечно, не ограничился. Как же так он и молча будет творить дичь?! Во время своеобразных утренних упражнений поведал историю попадания на это судно, хотя его спрашивали совсем о другом, да и его явно были не рады видеть, не ждали и не хотели. Но, Господи, кого это волнует?! (с) Джеральд Говард

— Иди… сюда… — медленно, с почти маньячной улыбкой говорил он. — Слуш… ай. Ты та-акая кра-асивая, я ещё лучше… Може-ет, ну это всё? (с) Джеральд Говард

Знать бы еще, в чём будет Эни, но тут он дал маху. Может — и даже наверняка! — она говорила ему о своем наряде, могла даже показывать, не на словах, а на деле (вернее на теле) демонстрируя как оно будет сочетаться, но Филипп этого не помнил. (с) Роджер Бут

И та, наконец, нашлась. Радостно щебечущая с кем-то из отдыхающих и одетая весьма... интересно. Роджер, пользуясь возможностью какое-то время оставаться незамеченным, оглядел девушку с ног для головы, внутри себя колеблясь между двумя совершенно полярными выводами: "Может, к чёрт вечеринку и сразу в каюту? Там точно будет, чем заняться!" и "Довольно... вызывающе". Но не отчитывать же Эни за выбор наряда, тем более, что это крайне откровенное нечто ей всё таки чертовски шло. (с) Роджер Бут

От этого не становилось легче. Совсем. Но какая-то часть души Бута всё же выдохнула, не позволяя бизнесмену вновь с прежней силой злиться на девушку.
Ему, признаться, даже становилось несколько стыдно из-за чего разгорелся весь этот сыр-бор.
Девчонке, которая вроде бы могла претендовать на место более-менее постоянной любовницы, но... Роджер буквально увидел мысленным взором шок на лицах родителей, поставь он их перед фактом, что девушка вроде Эни примет фамилию Бут.
...некий червячок сомнений всё же подтачивал глубоко внутри — сказывалась привычка не слишком-то доверять людям...
Хоть и проучить бы тебя, не люблю, когда мне врут или даже недоговаривают... но я же не псих какой.
— Кстати, удалять меня ото всюду и менять номер было глупым шагом, бессмысленным. При желании сейчас можно найти кого угодно и не всегда случайно, как получилось сегодня...(с) Роджер Бут

— У меня был скандал на работе, я получила сотрясение и пролежала в больнице, вывихнула ногу и сама не помню как, а ещё… пыталась забыть тебя, но Том воспользовался мной просто как игрушкой на выходные!
О том что вырвалось последняя новость, которая про Тома, она точно потом пожалеет, потому что она вообще никому не рассказывала, а Роджер был вообще последним человеком, который по идеи должен был об этом знать, но так уж вышло (к счастью или к сожалению пока непонятно) что стал первым. (с) Эниса Лорен Ли

Но страдальческим вздохам Роджера пришел мгновенный конец, стоило мисс Ли выпалить на эмоциях о некоем Томе, нагло воспользовавшемся ей. Эти несколько слов, прерываемых рыданиями, были хорошей оплеухой бизнесмену, мгновенно качнув его из состояния досады по упущенному сексу до холодной злости. Никто не смел так относиться к той, которую Бут считал своей.
— Он покойник, — на этот раз голос мужчины звучал подчеркнуто спокойно и даже несколько отстраненно. Короткая фраза — намеченный им самим путь и, фактически, приговор этому Казанове. Но не более. Фил не любил действовать на эмоциях, пусть порой и срывался, посему — предпочел просто обнять плачущую девушку, осторожно поглаживая её по волосам. Лишь задумчивый взгляд Бута был устремлен вдаль, в чернильную тьму Хеллоуинской ночи, где скрывался этот самый Том. Неосторожный мальчик, причинивший боль не той девочке. (с) Роджер Бут

«Святая Королева, хорошо, что Гудмен оказался заинтересован в обучении и толковым, ей богу, он хотя бы не слепо выполняет мои инструкции. Жаль за это нельзя ему поставить плюс, так как в заметках нет у меня нужного пункта.» (с) Мортимер Кинг

«Боже, хорошо наставник нормальный и спокойно объясняет по второму кругу.» (с) Томас Гудмен

— Так что, какая каюта моя? И не надо тянуться к моему багажу, он сам доберётся за мной до каюты. (с) Ямагучи Иссии

«Чего эт с ней?» — вот какая мысль была, наблюдая все эти выгибания, взгляды и чего ещё там делала? Он даже не заметил всего, всё было слишком тонко, слишком неочевидно. (с) Джеральд Говард

Еще немного и девушка либо вывалилась бы из ягуара головой вниз, сверкая нижним бельем, либо напрочь отбила бы Роджеру не просто желание — саму возможность иметь детей. (с) Роджер Бут

Если хочешь чего-то добиться, никогда не отступай, всегда иди до конца. Никаких сомнений. Модельный бизнес, секс, успех, слава — без разницы. Всегда иди до конца. (с) Роджер Бут

Ему вдалбливали, иногда с помощью ремней с военной бляхой, что мужчина всегда должен быть спокойным, храбрым и надёжным. Защитником, одним словом. Чтобы на него могли опереться те, кто послабее. (с) Михаил Волоцкий

"А как она распиналась, каким эпитетами его описывала! Да и щас как смотрит на него — вот глазами влюблённой собаки! Интересно, а мистер Бут замечает-то это? Замечает, наверное, не слепой же! И, вот, какого ему понимать что его идеализируют?!" (с) Бри Стаббингтон

Вот же ж. Почти что готовый подопытный кролик для системы контроля кардиоритмов, но ведь положить его под нож не получится. Насколько я помню, эти Лонго — достаточно богатое семейство, хотя недавно мелькали какие то новости об обвале цены на их акции. Впрочем, как всегда, Европейская чванливость и заносчивость. Вот и сейчас он явно считает что эта скрипачка меня интересует. Впрочем, пусть считает, мне же удобнее. (с) Ямагучи Исии

По всей видимости Эниса не только обладала весьма специфическим вкусом в выборе одежды, подобное распространялось и на друзей. Или подруг... трудно было сказать, кто перед ним, но в мире повсеместно насаждаемой толерантности подчас было чертовски трудно понять, кто появлялся на горизонте. Мужчина ли, женщина или... (с) Роджер Бут

— Ха! Какие интересные, эти "жёны"! Я тоже от тебя ребёнка хочу, но я же не… ну ты понимаешь. Так что пусть встают в очередь! (с) Алиса Нестерова

Там где имеют место большие суммы, мораль и принципы рано или поздно отойдут на второй план. По-другому просто заработать нереально. (с) Бри Стаббингтон

Кстати, хотелось бы верить, что он сразу решил раздетым гулять по палубе ради того чтобы не издеваться над плечом, а не потому что хотел как всегда показать всем как хорошо он сложен, заодно окупив восхищёнными взглядами девушек часы упорных трудов в тренажёрке. (с) Эмили Батлер

...разу уж окружающим по какой-то причине выгодно тебя считать дрянью, так и будь ей, хотя бы станет не так обидно. (с) Анна Дубова

Сам Исаму был куда как более крепким парнем чем Исии, но Исии было секретное оружие на вечер, большая упаковка фейерверков и бенгальских огоньков, которые ему подарили за честно заработанные отметки в школе. (с) Ямагучи Исии

Момент смешной, ситуация страшная.
Особенно - отставанием от графика более чем на двадцать минут, последовавшей за этим объяснительной и возвращение домой уже к полудню. (с) Роберт Шоу

Где-то на самом краю сознания мелькнула шальная, полная сожаления мысль: "Ну и чего тогда было тратиться на презервативы?". (с) Роджер Бут

- Мне вот кажется, что и без того произошло достаточно каких-то очевидных моментов и действий. Или мне только кажется. Боже! Почему это так сложно! Это всегда так сложно? Или только когда я всё усложняю? - Эмили снова начала смеяться, теперь уже сама над собой (с) Эмили Батлер

Такого Бут забыть не мог, впрочем, не вешал ярлык будущего калеки на каждого появлявшегося в его поле зрения "Тома", всё-таки имя чертовски распространенное. И этого, подошедшего паренька, Роджер с тем таинственным мерзавцем не ассоциировал, но присмотреться - дело святое. (с) Роджер Бут

Эми никак не задевало то, что речи о ней не заходило. Том вот тоже не особо интересовался друзьями, как и Эми его друзьями. Да ладно! Они даже не знают возраст друг друга! О чём вообще речь. Всё время занимали либо выяснение отношений либо попытки их наладить. (с) Эмили Батлер

Но вдруг случилось катастрофа - Том что-то сказал… (с) Эниса Лорен Ли

- То, что мы всё ещё не поубивали друг друга недостаточно очевидное? - попыталась пошутить Эми. (с) Эмили Батлер

Ура! Он отпустил таксиста, дал на чай, радуясь что скучный экскурсионный бубнёж, который Том, к слову, не заказывал, инициатива водителя, наконец-то закончился и можно покупаться. (с) Томас Гудмен

На Тома? Он сказал о том, что мало слышал про Эни. Её это могло задеть? Зачем вообще Том это упомянул? Какое-то ребячество... (с) Эмили Батлер

Голосуй за нас:

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » СЕМНАДЦАТЬ МГНОВЕНИЙ ИГРЫ » ИГРАЙ, НО НЕ СЕЙЧАС » В туманном Альбионе все очень туманно‡Альтер&


В туманном Альбионе все очень туманно‡Альтер&

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Что: 1981год. Рик Лонго, двадцатичетырехлетний студент факультета экономики из Оксфорда приезжает на рождественские каникулы в Лондон к родителям, выходит туманным утром на пробежку и сталкивается с неприятностями в лице скинхедов. Вот у кого латентный глаз наметан. Им сразу не понравился ухоженный итальяшка.
Локации: Лондон
Участвуют: Риккардо Лонго (24), скинхеды, загадочный владелец книжного магазина (силами Роджера Лонго-Меллори)
Конец: пока весьма туманный.
Погода: +5, туман.
Можно вмешаться: Да, по согласованию с игроками.

Дополнительная информация

1. До рождения Роджера еще пять лет.
2. Родители Роджера еще даже не познакомились.
3. Рик состоит в отношениях с Чарльзом Кенделлом, профессором экономики.
4. Присутствует некоторая доля ангельского волшебства.
5. Рапира Рика уже достаточно остра, чтобы кого-нибудь проткнуть.
6. Возможны осадки в виде фрикаделек.

Жанры: юмор, приключения.

Отредактировано Riccardo Longo (12.07.2021 10:52)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

0

2

Выглядит & с собой

Выглядит: Рик Лонго, 24 года. Одет в теплый бело-красный спортивный костюм и белые кроссовки, кудрявые волосы завязаны в хвост на затылке, на лбу - повязка.
С собой: Плеер Sony walkman, небольшой рюкзак с бутылкой воды за спиной, немного наличности.

Родители к рождеству подарили сыну немного накопленных денег, и Рик, добавив своих, купил один из первых, только что появившихся кассетных плееров Sony Walkman. О, это была гордость! Это же как новый айфон последней модели на максималках в далеком 2021м, если не еще круче!
Рик заканчивал Оксфорд, в этом году у него должен был быть выпуск. На каникулы он поехал к родителям, потому что ехать куда-то еще у него не было финансовой возможности. Он еще не занял свое кресло в аппарате управления ДЭ, и даже не создал антикварный бизнес. Пока только он по-мелочи играл на валютной бирже, обучаясь этому у своего отца - биржевого маклера.
Только пока отец играл ценными бумагами от лица чужой компании как наемный работник, то Риккардо учился как независимый игрок. Надо признаться, получалось не всегда гладко. Это, впрочем, естественно. Во время обучения ничего не бывает гладко.
Буквально на днях он проиграл 300 долларов на разнице акций. Пропустил свечку. Случается. Он был подавлен. Но подарок, случившийся в его жизни, обрадовал его.
Кассеты. Плеер необходимо было кормить кассетами, и первым делом он купил конечно же Pooh. Сразу три. Он был их поклонником и фанатом. В его комнате висели плакаты с любимыми исполнителями, у него было несколько пластинок. Во многом свой стиль наследовал у кумиров молодости и увлечений. Рик Лонго небезосновательно считал себя похожим на их солиста, а потому старался во всем подражать кумиру: отрастил волосы, перенял стиль одежды. Ему самому понравилось! Так зарождался Рик Лонго, которого все знают.
И пусть у него была другая судьба, о которой в далеком 1981м году Риккардо еще не знал, "все мы родом из детства".
Будучи поборником необходимости здорового образа жизни, Рик собирался рано утром, под покровом еще не осевшего тумана, на пробежку. Он надел теплый спортивный костюм и с гордостью закрепил на прищепке плеер. С чувством собственного восхищения нажал клавишу, и новенький плеер открыл свой вечно голодный рот. Рик скормил ему кассету, бережно перемотанную на начало, и, надев наушники, отправился бегать через свой неспокойный район. Он пробежал километр даже не вспотев. В спокойном темпе, в такт любимой музыки. Он самозабвенно подпевал голосу Риккардо Фольи, звучащему из наушников, далеко не всегда попадая в ноты, потому что никогда не учился петь. И, миновав пустой перекресток, побежал сквозь рощу, которая была недалеко от его дома.
Бегать по одному и тому же маршруту было не интересно, хотелось чего-то нового. Новых пейзажей, новых приключений. Поэтому сегодня он решил изменить привычный маршрут, решил бегать так долго, пока вся кассета в плеере не закончится! Вот он - вызов собственной стойкости!
Риккардо выбрал старый и красивый район Сохо. Обычно он бывал там редко, поэтому сегодня - для разнообразия - выбор пал на него. И почему Рик раньше там не бегал?

[icon]https://i.imgur.com/HilThTl.jpg[/icon]

Отредактировано Riccardo Longo (26.05.2021 16:04)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

+1

3

[nick]А.З. Фэлл[/nick][status]торговец книгами и порнографией[/status][icon]https://i.ibb.co/ZH7xZj0/n-Xg-ZJYPKTIM.jpg[/icon]

Этот лондонский день обещал начаться воистину прекрасно. Свеженькая, только собиравшаяся явить себя на свет к Рождеству, новелла молодого автора была дочитана, одобрена и даже несколько воодушевляла. Хотя бы тем, что ее продолжения было приятно ожидать, даже не подторапливая юное дарование.
За окном еще не было снега, да оно и к лучшему. Больше у детей будет радости в Сочельник. Опять устроят гвалт на улице, может быть совсем немного повредят правую половину окна над столом, но это совсем небольшая плата и небольшие труды, чтобы порадовать молодое население города. Наверняка, они еще будут это вспоминать...ай, в прочем.
Хозяин книжного магазина махнул рукой куда-то в сторону и поднялся из своего кресла. Он так глубоко ушел в чтение и размышление, что иные назвали бы это дремой. Все тело затекло и требовало хоть небольшой разминки.
В голове мелькнула странная мысль о беге, чем-то сером, фиолетовом, что перешло в неприятные ассоциации, от которых надлежало немедленно избавиться с помощью порции горячего утреннего какао и парочкой сконов с клубникой. Нет-нет, определенно, этот мужчина средних лет, весьма приятной наружности, был в замечательной форме. В комфортной для него, в первую очередь, чтобы напрочь отрицать всякий спорт. Сконы в этом мире были куда более приятным творением, чем беговые дорожки, спортивные костюмы...
Для создания атмосферы, просто необходима была музыка. Мистер Фэлл прервал свой путь на кухню и задержался у стопки пластинок, которые недавно приобрел. Выбор был сложным, все песни были выпущены совсем недавно, с ними предстояло знакомиться. Что ж, иногда можно доверять предзнаменованиям. Он прошелся холеными пальцами снизу вверх по боку стопки, пока его рука сама не остановилась. Мужчина хмыкнул, улыбнулся и извлек на свет красочную пластинку с надписью "Pooh".
"Так, значит, вы у нас и определяете сегодняшний день. Воистину интересно. Давно не слушал и не бывал в Италии. Тот инцидент..." - Он вздохнул каким-то своим воспоминаниям и установил пластинку в старинный проигрыватель. Тот заработал безупречно, без единой заминки. Чудесно.
Фэлл прислушался, счел музыку любопытной и отправился все же за своим завтраком.
И вот, в самый его разгар, когда первая булочка подошла к концу, музыка, звучавшая из другой комнаты достаточно тихо и ненавязчиво, вдруг затрещала, загудела, закричала, будто прямо в его голове. Красный джем на светлой булке показался каким-то немного смущающим, отчетливо послышались звуки шлепков, ударов, какие-то ойканья...Все это было явно невовремя и не прямо сейчас.
Требовалось вмешательство, причем очень рядом и очень срочно. Пришлось исполнить долг и, бросив завтрак, немедленно прошествовать к выходу из магазина. Даже не успев накинуть пальто.
Как оказалось, все было очень даже верно.
Прямо рядом с магазином, у его стены, четверо весьма агрессивно настроенных молодых человека в кожаных костюмах и тяжелых ботинках, крепко держали юношу в спортивном костюме и, кажется, уже успели пару раз ударить его в живот. Вот же подлость! Мужчина поджал губы в гневе. Видит...начальство, редко он гневался. Но это отчего-то полностью вывело его из себя. Ему хватило только одной фразы:
- Молодые люди, прекратите! - И оглашенные, взглянув в его сторону, поняли, что у них остался последний шанс на чудо, заключавшийся в бегстве и немедленном пожизненном покаянии.
И ведь со стороны, полноватый и совсем не грозный хозяин лавки, просто вежливо попросил хулиганов не нарушать спокойствие.
А бедный избитый юноша сполз по стене на землю.
"Вот, до чего доводит этот дурацкий спорт и бег без всяких на то причин!", - Посетовал про себя Фэлл, и поспешил пострадавшему на помощь.
Он на удивление легко поднял его за руку с земли и завел в свой магазинчик, тут же запирая за собой дверь.
Пострадавший был размещен на диван, осмотрен и признан достойным всей возможной помощи.
Ладонь Фэлла с небольшим золотым перстнем на мизинце, опустилась юноше на живот и подарила ему избавление от кратковременных и болезненных телесных мук.
- Как Вас зовут, молодой человек? - С интересом спросил хозяин лавки, присаживаясь рядом на диван. - И что у Вас такое случилось?
Как показалось мистеру Фэллу, это был единственно возможный вариант вежливо начать разговор, чтобы не вызвать в свой адрес подозрений и не использовать циничное  при данных обстоятельствах "доброе утро" сейчас.

Отредактировано Roger Longo-Mallory (12.07.2021 10:50)

Подпись автора

https://i.ibb.co/Gx44ZZn/image.gif
Задать вопрос первому помощнику

+1

4

[icon]https://i.imgur.com/HilThTl.jpg[/icon]

А вот потому и не бегал там раньше Рик Лонго, потому что всякие разные сомнительные личности его там поджидали... не его конкретно, конечно же, а алчной возможности поживиться каким добром с прохожего. По чистой случайности этим "счастливчиком" оказался молодой студент Рик Лонго...
Ничего не предвещало беды. По крайней мере, пока его не схватили из-за угла за грудки и не вжали в стену какого-то очень красивого здания. Времени любоваться архитектурой у Рика не было. По техническим причинам.
Удар в живот, а затем еще один не способствовали развитию интеллектуальной мысли.
Риккардо даже не заметил, как это произошло. Как у него из кармана вынули плеер, из ушей - выудили наушники, потянув кассетник в сумку.
Он сосредоточился на том, чтобы напрячься, чтобы мышцы защитили внутренние органы и не были столь легко пробиваемыми.
- Чертовы твари... - выругался Лонго. - "только не по лицу..."
Злодеи будто бы прочли мысли, и жгучий кулак скользнул по скуле. Риккардо зажмурился еще сильнее.
Вчерашний студент не знал, сколько все это продолжалось.
Но он отчетливо услышал чей-то голос, который как по волшебству загипнотизировал обидчиков. Они опустили руки, и Риккардо оправил горло, вздохнул, съехал по стене. Один из обидчиков даже осторожно положил заветный плеер с наушниками ему на колени - удивительно. Чтобы уличные хулиганы вот так просто отдали бы такую ценную вещь? Что могло произойти?
У Рика не было сил, чтобы подумать об этом.
В следующую секунду Рик Лонго просто оказался в каком-то книжном магазинчике. Риккардо поймал себя на мысли, что ему помогли.
- Спасибо, - тихо простонал он, чуть открывая глаз, - "Теперь синяк будет на пол-лица, вот черт..." - расстраивался Рик.
Но мягкие руки этого странного доброго господина расслабили Рика и будто бы исцелили его одним лишь прикосновением.
- Я - Рик Лонго, - ответил он человеку, который его спас. Взгляд будущего управляющего ДЭ скользнул по ладоням загадочного спасителя. Его перстень на мизинце выдавал в нем человека, склонного к флирту и, возможно, правильной породы.
- "а... так вот, почему он меня спас..." - подумал Рик, сделав свои собственные выводы.
- У вас очень мягкие руки, - чуть ожив ответил гость. Он стал осматривать себя и с удивлением обнаружил, что не только не грязный, но еще и без гематом. Он коснулся пальцами разбитой щеки, но и она будто бы мгновенно зажила. - Как Вы это сделали? - Риккардо с любопытством взглянул на хозяина лавки, думая как бы потактичнее задать свой вопрос на тему своих догадок, чтобы не задеть ненароком собеседника. И придумал.
Он оглядел книжный магазин.
- Ого! Он такой огромный! Вы держите его один? Это же восхитительно!... - Рик и правда был восхищён магазином, но доля человеческой хитрости была присуща даже ему.

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

+1

5

[nick]А.З. Фэлл[/nick][status]торговец книгами и порнографией[/status][icon]https://i.ibb.co/ZH7xZj0/n-Xg-ZJYPKTIM.jpg[/icon]

Хозяин магазина проигнорировал вопрос, к которому весьма давно привык. Отвечать на него было абсолютно бесполезно. В правду не верили или пугались, а выдумки звучали неубедительно.
- Очень приятно. - По светлому лицу скользнула теплая улыбка. - Рад видеть, что Вам лучше. Откровенно говоря, эти юноши явно не местные. И надеюсь больше сюда не вернутся.
Он поднялся с дивана, оправил жилет и внимательно осмотрел еще раз нежданного гостя. Все же люди вызывали всегда в нем чувство умиления. Чудесные создания. Смущенные и робкие в стольких вопросах...
- Я также очень рад, что Вам нравится мой скромный магазин. Я торгую книгами, немного антикварными вещицами. Раз уж Вы оказались этим утром у меня, а я ничем не занят, поскольку у меня выходной, приглашаю провести его в моей лавке. Заодно немного придете в себя, может быть что-то Вас заинтересует. Вы не хотите горячий напиток? У меня есть чудесный какао. Я приглашаю Вас присоединиться к моему завтраку. Чувствуйте себя как дома.
Мистер Фелл вновь очаровательно и умиленно улыбнулся, будучи полностью уверенным в том, что произвел на гостя максимально благоприятное впечатление радушного хозяина, и проследовал на кухню неспешным шагом, поманив за собой юного Риккардо мановением руки. И тем же мановением вернув в прежнее русло утреннюю пластинку с итальянской музыкой, только уже чуть тише, чтобы не помешать беседе. В конце концов, все в этом мире может быть предзнаменованием, что, несомненно, прекрасно,  и доказывается всякий раз, когда пытаешься хоть ненадолго забыть об этом.

Подпись автора

https://i.ibb.co/Gx44ZZn/image.gif
Задать вопрос первому помощнику

+1

6

[icon]https://i.imgur.com/HilThTl.jpg[/icon]

- Я тоже очень надеюсь, что они сюда больше не вернутся, - ответил Рик, кладя руку на свой лоб. Вроде не болело. Он осторожно сел на диване и стал осторожно осматриваться, как осматривается всякий, кому интересно новое место пребывания.
Вокруг были стеллажи с книгами и антиквариатом. Рик почувствовал себя в музее.
- Ух ты... - он осторожно поднялся, оставляя плед, которым его укрыл добрый незнакомец, на диване, и пошел медленным шагом вперед.
- Могу я..? - Риккардо едва протянул руку, но хозяин этого волшебства сразу же ему ответил полным и открытым согласием. Молодой Лонго хотел осмотреться.
- Да, от какао не откажусь. Если можно, добавьте немного кофе...
- Давно вы занимаетесь своим делом, мистер...? - Риккардо хотел деликатно познакомиться со столь гостеприимным господином. Он с интересом осматривал экспонаты, боясь порой прикоснуться к чему-то, считая все очень дорогим и слишком хрупким.
Риккардо был пленен гостеприимством и благодетельным обаянием хозяина, а потому пошел за ним. Услышав знакомую музыку, он был приятно удивлен.
- Вау, вы тоже слушаете такое? Я думал... такое сейчас слушают только итальянцы! - он сел рядом с приятным хозяином и не знал, куда деть руки и как держать себя. Он выдохнул. Просьба чувствовать себя как дома благоприятно подействовала на молодого Рика Лонго. Он закинул ногу на ногу и поставил локоть на стол, оперевшись на ладонь щекой. Невольно облизнул губы от созерцания хозяина - явный и неосознанный жест максимального расположения.
- Так все-таки, мистер Фелл, зачем Вы меня спасли? - он предположил, что все это неспроста, и возможно, ему придется платить общением за свое спасение. Впрочем, хозяин лавки ему пришелся по душе и действовал на него с неиссякаемым магнетизмом... всякую благодарность можно было рассмотреть.

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

+1

7

[nick]А.З. Фэлл[/nick][status]торговец книгами и порнографией[/status][icon]https://i.ibb.co/ZH7xZj0/n-Xg-ZJYPKTIM.jpg[/icon]

- О, я, кажется, занимаюсь этим целую вечность! Если хотите, после завтрака я проведу для Вас небольшую экскурсию.
Фэлл спокойно, не спеша готовил себе какао. Он любил этот процесс - успокаивающий, как медитации, принятые на востоке. И кофе для приятного утреннего гостя. Кофе с какао - необычное сочетание, которое стоило попробовать в подходящий момент.
- Ваш кофе с какао. И мой - чистый. - Лучезарная улыбка не сходила с его лица. Утро становилось все благостнее и благостнее! - Кстати, я могу Вас уверить, что Ваши обидчики здесь больше не появятся. Я позабочусь об этом. Вообще, люди такого толка не часто появляются в окрестностях моего магазина. Но, что уж поделать, времена меняются. Угощайтесь булочками.
Азирафель аккуратно придвинул к Риккардо серебряный поднос, полный сконов с клубникой и ванильных "улиток". Он со вниманием отнесся к визиту этого скромного итальянца, не только из-за его внезапного появления, но и из-за своей природной склонности знакомиться с новыми людьми. Азирафель не мог не любить их.
- Я люблю Вашу родину и музыку. Это прекрасная страна, когда-то я проводил в ней немало времени... - За попиванием теплого какао, Фэлл придался воспоминаниям...- Удивляюсь тому, как расцвела она в последние годы. Кхм.
Подозрения гостя заставили его прерваться и запнуться на середине фразы. Чего-чего, а такого мнения о себе он никак не мог ожидать.
- Право, молодой человек, Вы задаете очень странные вопросы. Я спас Вас, потому что Вам это было необходимо. Я услышал крик о помощи и поспешил оказать ее. Так сделал бы всякий порядочный человек. - Мужчина отсалютовал чашкой с белыми фарфоровыми крыльями. - Какая же по Вашему может быть цель у спасения?

Подпись автора

https://i.ibb.co/Gx44ZZn/image.gif
Задать вопрос первому помощнику

+1

8

- Да? А можно? - мистер Фелл производил все более гостеприимное впечатление на молодого Риккардо. Молодой Лонго наблюдал за процессом приготовления приятного напитка с шоколадным вкусом. В руках мистера Фелла все расцветало, и от встречи с загадочным хозяином лавки чудес делало ранее утро Рика таким тёплым. Необъяснимо, но факт: в обществе мистера Фелла Риккардо расслаблялся, ему было спокойно и приятно.
«Бывают же такие люди? Как я только мог заподозрить его в чем-то нехорошем?» - устыдился Риккардо в мыслях, когда перед ним появилась чашка горячего напитка. Он взял её обеими руками и поднёс к губам.
- П…премного благодарен, - Риккардо смущённо взял свежеиспечённую булочку из корзинки. Когда только они успели тут появиться?
Этот человек казался ему все чудеснее и чудеснее, один его мягкий взгляд располагал к себе.
- Да, я согласен… времена меняются, - Риккардо замолчал, уткнувшись в пол взглядом и скосив носки кроссовок навстречу друг другу.
Риккардо улыбнулся комплименту о его родине, Италию он любил всем сердцем. Он не совсем понимал, почему его родители решили вдруг бросить все и уехать в Англию. Ему объясняли, но он понял только, что это из-за каких-то внутренних проблем семьи с деньгами и непонятно откуда взявшимися долгами. Риккардо просто принял в своё время этот факт, что ему придётся расстаться со всеми своими дворовыми друзьями из резиденции дедушки, расстаться со старой итальянской школой, и ходить в английскую. Благо, когда они приехали столь внезапно в Англию, маленький Рик Лонго, занимавшийся Английским, не был брошен в совсем незнакомую для себя языковую среду, а кое-что умел и знал.
- Расскажете о вашем опыте жизни в Италии? - Рик засверкал искренним интересом в глазах. Приятно было всегда встретить человека, который жил в тех же местах, что и ты. - Я родом из Неаполя, вы были у нас? Пробовали когда-нибудь наш национальный Неаполитанский суп? - вопросы подсыпались, как из рога изобилия.
На вопрос о цели спасения Рик пожал плечами.
- Извините, я думал, что какая-нибудь корыстная, но вряд ли Вы способны на корысть… - добродушно усмехнулся он, - извините, что я предположил, будто вы могли спасти меня из корысти, просто я, к сожалению, встречался в жизни с разным… приятно встретить кого-то доброго, вроде вас, человека… - Рик с удовольствием увлёкся хлебом и кофейным какао, то поглядывая в чашку, то на мистера Фелла.

[icon]https://i.imgur.com/HilThTl.jpg[/icon]

Отредактировано Riccardo Longo (22.03.2022 14:16)

Подпись автора

--
Тема с творчеством
Задать вопрос зам.директору ДЭ

Что предназначено тебе, не возьмет никто.
https://i.ibb.co/QjRTy4d/4.png

+1


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » СЕМНАДЦАТЬ МГНОВЕНИЙ ИГРЫ » ИГРАЙ, НО НЕ СЕЙЧАС » В туманном Альбионе все очень туманно‡Альтер&