Nо One Lives Forever­­­

Объявление


"Наша служба и опасна и трудна,
И на первый взгляд, как будто не видна". ©

Приходите поиграть будни тех, о ком не говорят СМИ. Им не выдают награды, о них не пишут на страницах истории. Их имена, методы и цели не подлежат огласке: учёные, шпионы, ниндзя и куноичи, секретные агенты, боевики, военные. Только у нас: миссии, секретные разделы, система навыков, "живой" мир, подарки судьбы, интервью и допросы.

16.04: Вы проголосовали "за" визуальный редактор сообщений и он подключён на нашем форуме. Внимание! редактор работает в режиме бета, что означает возможны ошибки. Тем не менее, на майбб-форумах это крутая революционная штука. Обо всех ошибках сообщейте в цон!

Если вы не хотите визуального редактора, нужно взглянуть на теги или что-то пошло не так, можно всегда переключиться на старый режим. Для этого нажмите кнопку BBCODE под формой ответа.

14.04: На mybb.ru новая фича - визуальный редактор в форме ответа. То есть, всё в форме ответа форматируется без бб-тегов, а примерно как в ворде. Штука это бесплатная, работает в режиме бета-теста. Посмотреть и протестить можно вот тут.

❔ Внимание, вопрос: хотите чтобы я подключила такое на нолфе?

Проголосовать в дискорде

11.04: От лица администрации НОЛФ поздравляем Роджера Лонго-Мэллори с днём рожления! Желаем успехов в жизни и в творчестве.

Роджер принимает подарки по адресу.

27.02: У нас новая награда "Звёздное возвращение". Выдаётся тем кто долго отсутствовал (год и более), но несмотря на это вернулся. Если нас помнят и к нам возвращаются спустя столько времени - это стоит награды.

Полный список можете посмотреть тут, под спойлером "КАКИЕ НАГРАДЫ ВЫДАЮТСЯ?"

14.02: Нашему проекту 9 лет!!! В течении этих девяти лет мы вместе создавали уникальные истории, где каждый мог найти единомышленников, попробовать что-то необычное, обсудить интересные темы и весело проводить время. Мы пройдем и дальше этот путь вместе, даря друг другу вдохновение, поддержку и вдохновение.

06.02: СЮЖЕТНЫЙ АНОНС: Дорогу советским гражданам! Глобальный форум по экологии и устойчивому развитию.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ АМС | НОВОСТЬ ПРО ВЫСТАВКУ
Что это означает? А то что на Всемирную мировую выставку точно отпустят любых граждан, даже из злого-злого сарказм Советского союза. Любой гражданин из СССР может отправится на выставку, а расходы на дорогу особо отличившимся (полностью или частично) возьмёт на себя государство. Так как экология влияет и связана со всеми отраслями, то ограничений по сферам деятельности нет.

03.02: Небольшое косметическое обновление. Теперь оценка поста выглядит вот так:
ДО ОЦЕНКИ ПОСТА | ПОСЛЕ ОЦЕНКИ ПОСТА
Надеемся обновление вам понравится и будет проще оценивать чужие посты.

12.01: Thomas Goodman,

С днём рождения тебя, непревзойдённый мастер юмора, деталей и изысканного слога! В этот особенный день хочется поздравить тебя не только с днём твоего рождения, но и выразить благодарность за твой невероятный вклад в наше форумное сообщество.

Твой юмор делает посты светлее, твоё внимание к деталям придает эпизодам глубину, а красивый слог создает атмосферу истинного литературного произведения. Ты – настоящий художник слов, создающий шедевры даже в обсуждении самых обыденных тем.

Пусть этот год принесет тебе ещё больше вдохновения и ярких идей. С днём рождения, словесный волшебник! Пусть твои слова продолжают вдохновлять и радовать всех нас.

С любовью и поздравлениями, администрация НОЛФ и весь форумный коллектив.

КООРДИНАТЫ ДЛЯ ГОСТЕЙ:
  1. Сюжет и хронология
  2. Правила поведения
  3. Список внешностей
  4. Временные роли
  5. Нужны игрокам
  6. Готовые анкеты
  7. Нужны для сюжета
  8. Визитки персонажей
  9. Идеи для авторского персонажа
  10. Гостевая книга
  11. Путеводитель по форуму
  12. Принципы написания анкеты
КООРДИНАТЫ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ:
  1. Позвать ГМ на помощь
  2. НОЛФ ТВ
  3. Дайсометалка
  4. Подборки сцен
  5. Склад подарков
  6. Смена ника, внешности и т. д.
  7. Уход-отсутствие
  8. ЦОН
  9. Ежемесячные новости
  10. Килл-лист
  11. Путеводитель по форуму
  12. Ведение хронологии

Разворчался — будь здоров, словно какой-то старик, но это было своего рода принятие слов Эни за правду и данность. (с) Роджер Бут

Что за жизнь? То мама-киллер, то баба-телохранитель, а нормальные бабы , варящие Kartoffelsuppe и смотрящие Frauentausch , есть? (с) Онук Хомус

С другой стороны, его финансы, как говорится, пели романсы. При этом затяжные и очень печальные. Денег было действительно мало. (с) Михаил Волоцкий

Кажется или нет что Алисе больше хочется в "жениха и невесту" поиграть? Она так инициативно взялась за ремонт в новой жилплощади что после круиза Ви даже не узнал "семейное гнёздышко"! Потом в отпуске была Нестерова, пришлось доделывать ремонт. Это был кошмар, если честно. Рок-звезда остался наедине с тряпками, бетоном, плиткой и занавесками. (с) Ойген Ви

— А вечерами, после всех процедур, можно прогуляться по территории центра, свежий воздух всегда идёт на пользу — вроде бегло ответила на все вопросы, но мало ли что забыла — Ах, да! Кормят здесь даже лучше, чем в детском саду. (с) Анна Дубова

Просто... в конце концов, свадебное путешествие в жизни бывает лишь раз. А ей бы хотелось верить, что всё как в сказке и брак это раз и навсегда будто бы в двадцать лет люди способны принимать осознанные, взвешенные решения, о которых потом не будут жалеть. (с) Анна Дубова

Далее, когда ничего подходящего в ней не оказалось, последовал тяжёлый вздох и попытка вспомнить что же она пихала в свою аптечку, под шутки брата, который искренне удивлялся её желанию и здесь быть подготовленной по максимуму. Да, она ехала отдыхать, а не убиваться, но, как оказалось, аптечка понадобилась им в первые полчаса совместного отдыха. Возможно даже к кружевному белью она прибегнет только ближе к концу путешествия, и это, пожалуй всё, что нужно знать о тонкостях их взаимоотношений.
Хорошо хоть травма была случайной, а не нанесённой соседу соседом из-за очередного недопонимания. (с) Эмили Батлер

"Как странно, мне кажется я переношу вирус срочных дел. И заразил меня Роджер", — не знала Эни плакать от таких мыслей или смеяться. Но она уже успела привыкнуть слушать подобные оправдания с отсылками на срочные дела. (с) Эниса Лорен Ли

Там надо мозги использовать, с чем напряжно, однако. (с) Джеральд Говард

Сознание и здравомыслие, которых в трезвом-то виде было немного к слову, взялись дружно пошаливать. (с) Джеральд Говард

Что известно Мисс Стаббннгтон о кулуарных делах?... стал бы вообще Риккардо беседовать о сплетнях с существом непонятно какого пола? И пусть даже в документах у начальницы охраны написано "девушка" — все её обычное развязное поведение больше напоминало невоспитанного босяка из бедного района. (с) Риккардо Лонго

В очередной раз мистер Лонго спрашивал себя: "Кто вообще взял эту особу на работу? Да ещё на такую должность в столь юном возрасте и без образования?" Риккардо надеялся, что Бри хотя бы была студенткой какого-то вуза. На тот момент ему не было известно об их тесной дружбе с Баронессой, и мистер Лонго еще не видел их за одним столиком в круизе, еще не перемывал на пару со своим сыном кости девочкам, с удивлением находя для себя ответ на столь волнующий до селе его вопрос... (с) Риккардо Лонго

— Не… не знаю, — Микико всхлипнула. — А кому мне нужно было звонить по-твоему?!
— Нашему маленькому недоразумению, которая каким-то образом умудрилась завести отношения с мужчиной вдвое старше неё самой! — пошутила Такаси. (с) Такаси Айюми

Едва коснувшись головой подушки (на то чтобы раздеться и залезть под одеяло сил нет) он проваливается в сон. Сон недолгий, короткий, крайне глубокий и беспокойный. Подсознание то и дело воспроизводит пережитое за последние сутки, покачивает после перелёта — обычное состояние после рабочих будней артиста, в общем. (с) Ойген Ви

— Можно раздобыть где какую-нибудь красивую молодую девушку с великолепными шелковистыми длинными волосами, ногами от ушей, третьим размером груди и чтобы держалась с достоинством и грацией настоящей леди, которая сможет отвлечь охранников и привлечь к себе кучу внимания, но попробуй такую найди, которая согласиться помочь. Можно еще собрать подобного робота, но у меня нет материалов на столь громоздкий проект и времени, это тоже отпадает, — принялся размышлять рыжий. (с) Мортимер Кинг

"Всё в порядке, если не считать духовного наставника, нуждающегося в поднятии духа", — с улыбкой подумала она. (с) Такаси Айюми

Если бы не комсорг Гончаренко, Федя бы уже красовался с подбитым глазом. Ну синяк бы не вылез немедленно, но аккурат к выступлению и держался был долго. А так… (с) Ойген Ви

— Щас! — Женя поднимается за кулисы и уже там обнаруживает отсутствие Алисы. Но даже испугаться не успевает, как эта дикая и безумная девчонка бросается на шею. — Рада она… Хм! А вот я буду рад только если обещаешь быть хорошей девочкой со мной и плохой на сцене! Договорились? (с) Ойген Ви

Он обнимает Алису покрепче и залазит руками под короткую юбочку девушки. За что получает от учителя, следящего за сценой за порядком замечание. Приходится перестать рисоваться перед всеми: Алисой, сверстниками и, конечно же, Федей. Их разводят по разные стороны подоконника. (с) Ойген Ви

- Я хочу абсент. И брокколи, — отвечает Вебер на вопрос медсестры. — Но в этом дерьмовом месте дней так дцать не увижу ни того, ни другого. Вместо первого — водичка, лекарства и в лучшем случае чай. Во втором — каша и прочая больничная лабудень. (с) Ойген Ви

Мисс Лэйн надела перчатки синхронно с Гудменом, для эффектности момента и, кивнув, отправилась вслед за ним, поглядывая по сторонам. (с) Тея Лейн

— Уютненько здесь — съязвила Эри, разглядывая паука и, видимо в наказание, тут же чихнула, стараясь сделать это максимально негромко, быстро уткнувшись в сгиб локтя — Это по наши души? — вдали стали слышны сирены — Лучше ускориться. (с) Тея Лейн

Когда он свалился с квадроцикла и повредил себе шейные позвонки и сломал 8 ребер, он чуть не умер от удушья. Но всё обошлось. (с) Джеральд Говард

— Может быть... продолжу... идём... прямо сейчас... к врачу — после этих слов она снова выпрямилась, взлохматив его волосы — Это не обсуждается. Если хочешь, могу составить тебе компанию, за ручку подержать, за дверью подождать, но нужно убедиться, что всё хорошо — и вот вам урок, мистер Гудмен: забота Эми вещь местами приятная, а местами нудная. Лучше лишний раз не изображать из себя раненого иначе затаскают по больничкам — Сразу. Сейчас. (с) Эмили Батлер

— Ну-с, давайте глянем вашу ногу, товарищ Вебер, — бойко говорит врач с порога палаты.
Он вручает папки с историями болезни Ане, опускается перед пациентом на одно колено и, нет, не делает предложение руки и сердца, а берёт за стопу и нажимает в некоторых местах, спрашивая болит ли. (с) Ойген Ви

А ведь, если подумать, всё так хорошо начиналось. Она смогла найти общий язык с Мишей, который казался всем настоящим демоном и именно так ей описывали начитанного жителя палаты. Они довольно быстро нашли подход друг к другу, но появление Жени повлияло на девушку как-то совсем иначе, хоть он и не делал ничего такого, но уже заставил задуматься. (с) Анна Дубова

"Что ему нужно? Рубашку? Он так вскрикнул из-за рубашки?! Да он такими темпами на пожизненное останется в этом отделении. В чистой рубашке. И я, заодно, с сердечным приступом перееду куда-то неподалёку. В больнице нужно о лечении думать, а не о рубашке выглаженной и обуви воображаемым фанатам пригодной!" — глубокий вдох-выдох, вдох-выдох, вдох-выдох. (с) Анна Дубова

Настрой был тёплый и душевный, ведь очень важно иметь в своей жизни такого человека рядом с которым можно просто расслабиться и быть собой, со всеми своими тараканами, потому что эта родственная душа всё твоё тараканьё буквально по именам уже знает! (с) Эмили Батлер

Одним прыганием он, конечно, не ограничился. Как же так он и молча будет творить дичь?! Во время своеобразных утренних упражнений поведал историю попадания на это судно, хотя его спрашивали совсем о другом, да и его явно были не рады видеть, не ждали и не хотели. Но, Господи, кого это волнует?! (с) Джеральд Говард

— Иди… сюда… — медленно, с почти маньячной улыбкой говорил он. — Слуш… ай. Ты та-акая кра-асивая, я ещё лучше… Може-ет, ну это всё? (с) Джеральд Говард

Знать бы еще, в чём будет Эни, но тут он дал маху. Может — и даже наверняка! — она говорила ему о своем наряде, могла даже показывать, не на словах, а на деле (вернее на теле) демонстрируя как оно будет сочетаться, но Филипп этого не помнил. (с) Роджер Бут

И та, наконец, нашлась. Радостно щебечущая с кем-то из отдыхающих и одетая весьма... интересно. Роджер, пользуясь возможностью какое-то время оставаться незамеченным, оглядел девушку с ног для головы, внутри себя колеблясь между двумя совершенно полярными выводами: "Может, к чёрт вечеринку и сразу в каюту? Там точно будет, чем заняться!" и "Довольно... вызывающе". Но не отчитывать же Эни за выбор наряда, тем более, что это крайне откровенное нечто ей всё таки чертовски шло. (с) Роджер Бут

От этого не становилось легче. Совсем. Но какая-то часть души Бута всё же выдохнула, не позволяя бизнесмену вновь с прежней силой злиться на девушку.
Ему, признаться, даже становилось несколько стыдно из-за чего разгорелся весь этот сыр-бор.
Девчонке, которая вроде бы могла претендовать на место более-менее постоянной любовницы, но... Роджер буквально увидел мысленным взором шок на лицах родителей, поставь он их перед фактом, что девушка вроде Эни примет фамилию Бут.
...некий червячок сомнений всё же подтачивал глубоко внутри — сказывалась привычка не слишком-то доверять людям...
Хоть и проучить бы тебя, не люблю, когда мне врут или даже недоговаривают... но я же не псих какой.
— Кстати, удалять меня ото всюду и менять номер было глупым шагом, бессмысленным. При желании сейчас можно найти кого угодно и не всегда случайно, как получилось сегодня...(с) Роджер Бут

— У меня был скандал на работе, я получила сотрясение и пролежала в больнице, вывихнула ногу и сама не помню как, а ещё… пыталась забыть тебя, но Том воспользовался мной просто как игрушкой на выходные!
О том что вырвалось последняя новость, которая про Тома, она точно потом пожалеет, потому что она вообще никому не рассказывала, а Роджер был вообще последним человеком, который по идеи должен был об этом знать, но так уж вышло (к счастью или к сожалению пока непонятно) что стал первым. (с) Эниса Лорен Ли

Но страдальческим вздохам Роджера пришел мгновенный конец, стоило мисс Ли выпалить на эмоциях о некоем Томе, нагло воспользовавшемся ей. Эти несколько слов, прерываемых рыданиями, были хорошей оплеухой бизнесмену, мгновенно качнув его из состояния досады по упущенному сексу до холодной злости. Никто не смел так относиться к той, которую Бут считал своей.
— Он покойник, — на этот раз голос мужчины звучал подчеркнуто спокойно и даже несколько отстраненно. Короткая фраза — намеченный им самим путь и, фактически, приговор этому Казанове. Но не более. Фил не любил действовать на эмоциях, пусть порой и срывался, посему — предпочел просто обнять плачущую девушку, осторожно поглаживая её по волосам. Лишь задумчивый взгляд Бута был устремлен вдаль, в чернильную тьму Хеллоуинской ночи, где скрывался этот самый Том. Неосторожный мальчик, причинивший боль не той девочке. (с) Роджер Бут

«Святая Королева, хорошо, что Гудмен оказался заинтересован в обучении и толковым, ей богу, он хотя бы не слепо выполняет мои инструкции. Жаль за это нельзя ему поставить плюс, так как в заметках нет у меня нужного пункта.» (с) Мортимер Кинг

«Боже, хорошо наставник нормальный и спокойно объясняет по второму кругу.» (с) Томас Гудмен

— Так что, какая каюта моя? И не надо тянуться к моему багажу, он сам доберётся за мной до каюты. (с) Ямагучи Иссии

«Чего эт с ней?» — вот какая мысль была, наблюдая все эти выгибания, взгляды и чего ещё там делала? Он даже не заметил всего, всё было слишком тонко, слишком неочевидно. (с) Джеральд Говард

Еще немного и девушка либо вывалилась бы из ягуара головой вниз, сверкая нижним бельем, либо напрочь отбила бы Роджеру не просто желание — саму возможность иметь детей. (с) Роджер Бут

Если хочешь чего-то добиться, никогда не отступай, всегда иди до конца. Никаких сомнений. Модельный бизнес, секс, успех, слава — без разницы. Всегда иди до конца. (с) Роджер Бут

Ему вдалбливали, иногда с помощью ремней с военной бляхой, что мужчина всегда должен быть спокойным, храбрым и надёжным. Защитником, одним словом. Чтобы на него могли опереться те, кто послабее. (с) Михаил Волоцкий

"А как она распиналась, каким эпитетами его описывала! Да и щас как смотрит на него — вот глазами влюблённой собаки! Интересно, а мистер Бут замечает-то это? Замечает, наверное, не слепой же! И, вот, какого ему понимать что его идеализируют?!" (с) Бри Стаббингтон

Вот же ж. Почти что готовый подопытный кролик для системы контроля кардиоритмов, но ведь положить его под нож не получится. Насколько я помню, эти Лонго — достаточно богатое семейство, хотя недавно мелькали какие то новости об обвале цены на их акции. Впрочем, как всегда, Европейская чванливость и заносчивость. Вот и сейчас он явно считает что эта скрипачка меня интересует. Впрочем, пусть считает, мне же удобнее. (с) Ямагучи Исии

По всей видимости Эниса не только обладала весьма специфическим вкусом в выборе одежды, подобное распространялось и на друзей. Или подруг... трудно было сказать, кто перед ним, но в мире повсеместно насаждаемой толерантности подчас было чертовски трудно понять, кто появлялся на горизонте. Мужчина ли, женщина или... (с) Роджер Бут

— Ха! Какие интересные, эти "жёны"! Я тоже от тебя ребёнка хочу, но я же не… ну ты понимаешь. Так что пусть встают в очередь! (с) Алиса Нестерова

Там где имеют место большие суммы, мораль и принципы рано или поздно отойдут на второй план. По-другому просто заработать нереально. (с) Бри Стаббингтон

Кстати, хотелось бы верить, что он сразу решил раздетым гулять по палубе ради того чтобы не издеваться над плечом, а не потому что хотел как всегда показать всем как хорошо он сложен, заодно окупив восхищёнными взглядами девушек часы упорных трудов в тренажёрке. (с) Эмили Батлер

...разу уж окружающим по какой-то причине выгодно тебя считать дрянью, так и будь ей, хотя бы станет не так обидно. (с) Анна Дубова

Сам Исаму был куда как более крепким парнем чем Исии, но Исии было секретное оружие на вечер, большая упаковка фейерверков и бенгальских огоньков, которые ему подарили за честно заработанные отметки в школе. (с) Ямагучи Исии

Момент смешной, ситуация страшная.
Особенно - отставанием от графика более чем на двадцать минут, последовавшей за этим объяснительной и возвращение домой уже к полудню. (с) Роберт Шоу

Где-то на самом краю сознания мелькнула шальная, полная сожаления мысль: "Ну и чего тогда было тратиться на презервативы?". (с) Роджер Бут

- Мне вот кажется, что и без того произошло достаточно каких-то очевидных моментов и действий. Или мне только кажется. Боже! Почему это так сложно! Это всегда так сложно? Или только когда я всё усложняю? - Эмили снова начала смеяться, теперь уже сама над собой (с) Эмили Батлер

Такого Бут забыть не мог, впрочем, не вешал ярлык будущего калеки на каждого появлявшегося в его поле зрения "Тома", всё-таки имя чертовски распространенное. И этого, подошедшего паренька, Роджер с тем таинственным мерзавцем не ассоциировал, но присмотреться - дело святое. (с) Роджер Бут

Эми никак не задевало то, что речи о ней не заходило. Том вот тоже не особо интересовался друзьями, как и Эми его друзьями. Да ладно! Они даже не знают возраст друг друга! О чём вообще речь. Всё время занимали либо выяснение отношений либо попытки их наладить. (с) Эмили Батлер

Но вдруг случилось катастрофа - Том что-то сказал… (с) Эниса Лорен Ли

- То, что мы всё ещё не поубивали друг друга недостаточно очевидное? - попыталась пошутить Эми. (с) Эмили Батлер

Ура! Он отпустил таксиста, дал на чай, радуясь что скучный экскурсионный бубнёж, который Том, к слову, не заказывал, инициатива водителя, наконец-то закончился и можно покупаться. (с) Томас Гудмен

На Тома? Он сказал о том, что мало слышал про Эни. Её это могло задеть? Зачем вообще Том это упомянул? Какое-то ребячество... (с) Эмили Батлер

Голосуй за нас:

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » МИССИЯ ВЫПОЛНИМА » КАЗИНО НИХОН » Сила добра (22 июня 2016)


Сила добра (22 июня 2016)

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Что: Была прекрасная погода, ярко светило солнышко, по сельской дороге, по направлению к деревне Инотакемура, двигался автомобиль. Такой красивый и блестящий. А потом он взял и заглох. Вот так произаично и закончилось наше лирическое отступление. И теперь баронессе нужно в одиночку "куковать" на пустынной дороге или попытаться починить машину самостоятельно. Хотя, постойте-ка! Что это там за машина видна на горизонте?
Участвуют: Исамо Хатори, Фелисити Дюма
Конец: Исамо помогает Фелисити с ремонтом и они разъезжаются в разные стороны.

Дополнительная информация

ФАКТ №1: Жарко... Очень жарко. Лето же, как-никак, учитывая что влажность в Японии повышенная.
ФАКТ №2: Населённых пунктов поблизости нет, как и людей, и машин, и других видов наземного транспорта. Кругом только горы.
ФАКТ №3: Хатори, конечно, не мастер на все руки, но он постарается.

(Факты будут постепенно дополняться).

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

+1

2

Внешний вид и инвентарь


Выглядит: Костюм от Alexander Amosu, белая рубашка без галстука. На время немного поседел, волосы стали чуть длинней. Как-то так. (Конспирация что б не узнали!) Ну, и конечно, часы Rolex ( это чтоб убедить всех что он гость "Нихона".)
При себе: Aston Martin Vanquish. В машине: CT-180 под передним сиденьем водителя с разными патронами: дротик-маячок, транквилизатор, отключатель камер, клеевая бомба по 10 шт каждый и  Шепферд Армс с 30 патронами под другим передним сиденьем; "дипломат" ЮНИТИ в багажнике и 5 патронов к нему, два бутылька расщепитель тел в бардачке. В кармане пиджака: мобильный телефон, ножнички-щипцы (она же отмычка), бумажник, ключи от машины с брелком ЮНИТИ. Зажигалка Санты в кармане брюк и шпионские очки в верхнем кармане пиджака.   

Сначала поездка на поездеиз Британии в ФРГ, потом проживание в Западном Берлине в Новом Кёльне в каких-то спартанских условиях и вербовка нового агента, далее возвращение в штаб ЮНИТИ, снова инструктаж, четыре часа в комнате преображений и утомительный перелёт в Токио. А оттуда часов десять на машине. Не дурно для четырёх дней, не так ли? Кому-то такой график покажется интересным и увлекательным, а кому-то утомительным. Тем не менее, Исамо не жаловался. Понимал – надо. Несмотря на то что в таком темпе они давно не работали, да и за все четыре дня он толком и не спал, именно поэтому огромные синяки под глазами он прятал за солнцезащитными очками. Он что-то там бубнил себе под нос на японском, хотя был один в машине. А всё для того чтобы не заснуть за рулём.
До деревни оставалось каких-то несколько миль, Хатори торопился как мог – гнал на полной скорости. Спешил на встречу? Ну да! На встречу с подушкой и одеялом, ну хоть на пару часов. Чего? Харука? Да вот, с тех пор как они потеряли с девушкой связь он и знать – не знал что та теперь в клане «Катакури», чей дом как раз в той деревне куда торопился Исамо. Для него Инотакемура была привлекательной, конечно, но только в плане отдыха. Во-первых, чем раньше он приедет, тем больше времени можно поспать перед обедом у Юстаса, директора С.Т.Р.А.Х.
Увы, но никакие заклинания, ни на каком известном Исамо языке, не спасали ото сна. Хатори засыпал буквально с открытыми глазами. Включил музыку – не помогло. На миг глаза сомкнулись, японец заснул и очнулся от удара лбом об руль. Машину немного занесло вправо, но в дерево, благо, он не врезался – вовремя дал по тормозам.
Исамо заглушил мотор, устало потёр глаза ладонями и осмотрелся. И только сейчас он заметил другой автомобиль, в нескольких метрах от его, точнее ЮНИТИ, Aston Martin Vanquish. Хатори на миг испугался что авто встало из-за него, но потом поразмыслил и понял что это невозможно. Так или иначе, японец решил не оставаться в стороне.
- Вы в порядке? – спросил он, постучав по стеклу.

Отредактировано Исамо Хатори (18.05.2017 17:04)

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

+1

3

Фелисити  не предполагала, что Япония - настолько "сложная" страна. Нужно было-то всего приехать в деревню Инотакимура и проверить, насколько всё готово к проведению покерного турнира. Проверить. Просто проверить! Но проблемы начались уже в аэропорту, когда Фелисити поняла, что японцев знающих английский язык в радиусе пятидесяти метров.

"А ещё говорят, что английский - это международный язык! Здесь никто на нём не говорит!" - только возмущения не помогали.
Оставалось показывать всё на пальцах, жестами и смотреть, как эти самые спокойные японцы посмеиваются над ней. Нет, к такому обращению Фелисити не привыкла. Вернее сказать, отвыкла от него совсем. В Англии она была известной баронессой, к которой относились с почтением и даже страхом. Тут же, её не знал никто. Каких усилий ей стоило просто снять машину в аренду, когда никто из персонала не мог говорить по-английски. Разве только стандартные фразы вроде приветствия и вопроса о делах.

Одно всё же было привычно для женщины - это правостороннее движение на дорогах. Правда появилась новая сложность - как найти деревню, которая по описанию находится вдалеке от города при том, что ты ориентироваться можешь только по карте? Ах, да дорогу тоже никто не подскажет.

Жара стояла неимоверная. И даже кондиционер в машине не справлялся со своей задачей. Тем более, что приходилось постоянно открывать окно и окунаться в это горячее облако воздуха в надежде окликнуть кого-нибудь, знающего английский.

В довершение ко всему, автомобиль заглох. Фелисити давно позабыла своё блестящее аристократическое воспитание, да и в моторах не смыслила совсем. Именно поэтому и предположить не могла, что могло случиться с этой железкой посреди дороги.

Когда она поняла, что беглый взгляд под капот не даст никаких результатов, Фелисити пришлось заглушить голос гордости здравыми рассуждениями. Женщина вышла на дорогу в надежде остановить хоть какого-нибудь водителя... Но... кругом были только горы!

Она уже была готова проклинать механников (ведь наверняка мужчины!), как в окно постучался... другой мужчина. Баронесса по старой привычке кокетливо улыбнулась, выйдя на встречу:
- Здравствуйте. Что же, мне повезло встретить вас?
И она махнула рукой в сторону заглохшего автомобиля.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+3

4

"Умудряется кокетничать в таком положении?" - подумал Исамо, хмуро глядя на Фелисити. Поведением мадам не только удивляло, но и заставляло насторожиться, ища подвох в её словах и жестах. - "А вдруг это ловушка?"
Вполне логичный вопрос, возникший у опытного секретного агента. Провалится в самом начале миссии и угодить в плен ему не очень-то хотелось. Да и, скажите на милость, кому хочется? Исамо выпрямился, сделал шаг назад, чтобы незнакомка могла спокойно выйти из машины попутно лихорадочно вспоминая где какое оружие у него лежит.
"CT-180, Шепфер, дипломат... Чёрт, всё в машине! С собой у меня только..." - Хатори полез в карман пиджака, сделав вид что достаёт телефон посмотреть время, сам же проверял, лежит ли у него там отмычка. - "На месте."
Положил телефон в карман брюк, где у него лежала зажигалка Санты. Из всего что есть при себе, зажигалка то что может пригодится если вдруг эта женщина и поломка машины окажутся цирком. Но главное сейчас не нервничать и не выдавать себя. Хатори кивнул вышедшей из машины женщине в знак приветствия и улыбнулся.
- Так что у вас случилось, мадам? - повторил он свой вопрос, ибо с первого раза незнакомка либо не услышала, либо сделала вид что не слышит, либо просто не потрудилась выслушать его внимательно.
Сам же Исамо надел очки ЮНИТИ, достав их из переднего кармана пиджака. Очки были со встроенным фотоаппаратом и как только оказались на носу Исамо, автоматически сделали фотографии Фелисити и её машины. После этого Хатори снял сначала пиджак, в котором больше не было никаких гаджетов, а потом и очки, положив их в верхний карман рубашки.
- Что-то с машиной, леди? Я не механик, конечно, но сделаю всё что смогу. - улыбнулся он.

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

0

5

- Уверена, вы в этом больше понимаете, чем я, - продолжала говорить в своей манере баронесса, - Потому-то я и не могу ответить на ваш вопрос - машина просто не заводится... Я остановилась, чтобы поговорить по телефону, а потом... Ничего!

На самом деле, её тошнило от подобного кокетства и тошнило от мысли, как может ответить японец, если ему придёт по душе такая манера разговора, но по-другому она просто не могла. Правильнее сказать, не умела... Разучилась... В ней будто бы срабатывала программа при виде состоятельного одинокого мужчины. Хорошо, что никто не различал в ней дешевую путану... А может, это итак было очевидно, но молчали...

-  А вы недурно говорите по-английски, -  продолжала щебетать баронесса, - где-то учились?..
Баронесса оценивающе посмотрела на незнакомца. Видно, что человек перед ней состоятельный, но скромный. Возможно даже слишком богат и потому не выставляет на показ насколько у него всё хорошо с финансами. На вид немного усталый, но грустный. Личная трагедия? Высматривающий взгляд и хорошая физическая форма выдают в нём либо полицейского, либо военного.

- Мне повезло, что я встретила вас... -  с улыбкой на лице добавила баронесса, также кокетливо хлопая ресницами.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

6

- Заглушили мотор чтобы просто поговорить по телефону? Я приятно удивлён, мадам, что кто-то в наши дни так точно следует правилам дорожного движения. - ответил Исамо, закатывая рукава рубашки по локоть чтобы ненароком не испачкать дорогой, нет, даже не так, до неприличия дорогой костюм. Наверное, если его продать, можно купить всю древню Инотакемура, дом директора и, может, даже останется на кофе.
-Знаете... А если вы позволите, я сначала проверю её. - Хатори выжидающе глянул на незнакомку. Ждал он от неё ключи от машины, чтобы сесть на место водителя и попробовать завести самому. Вдруг там какая-то мелочь, а она об этом не знает? Незнакомка производила впечатление легкомысленной и крайне ветренной особы, которая вертит своим богатым (о состоянии говорили машина и одежда) мужем.
Она до сих пор не внушала доверия. Исамо таких женщин не любил, зная что хлопанье рестницами и кокетство не всегда истинная женская натура. Очень часто представительницы прекрасной половины населения, агенты и обычные женщины, используют флирт как как оружие. У них успешно получается манипулировать мужчинами, а устоять очень и очень трудно.
- У меня бизнес в Лондоне. - отозвался японец. - Но, всё равно спасибо за комплимент. Английский дался мне непросто и акцент всё же есть. А вы, судя по акценту, коренная англичанка? Что вас привело, позвольте полюбопытствовать в такую глушь?
Если Исамо много говорил - он точно не был собой. Все эти слова чтобы ввести противника, а в данном случае собеседника, в заблуждение. Настоящий Хатори говорит очень мало, но по делу и в каждом слове кроется скрытый смысл. А тут... Тут просто болтовня на западный манер. Когда говоришь много, не особо заботясь о смысле сказанного.

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

0

7

- Ну, за рулем важна осторожность... - усмехнулась баронесса и захлопала ресницами, - Я просто стараюсь быть ответственным водителем и не создавать другим проблемы на дорогах.

Мужчина был умен, кажется знал себе цену и умел обращаться с дамами. С таким было очень приятно вести беседу именно в таком ключе - флиртовать с ним, хлопать глазками и бесшумно смеяться над его шутками. Это, знаете ли, очень расслабляет ум и поднимает настроение. Все равно что смотреть телевизор или играть в любимую компьютерную игру. Баронесса не хотела что-то выяснить или вывести мужчину на чистую воду. Она просто хотела развлечений и все. Ведь те мужчины, которые приходили в бордель и она их обслуживала хотели того же самого. А у баронессы желания намного проще. Всего лишь хотелось флирта и милой беседы.

- Да, Англия была бы прекрасной страной, если бы не погода и высокие налоги, - грустно вздохнула она, произнеся почти заученную фразу. - А Лондон, на мой взгляд, слишком большой город... А он как вам? Давно вы там бизнес ведёте?

Незнакомец, тем временем, решил осмотреть её автомобиль. Фелисити, конечно же, была не против и поэтому отошла в сторону, давая возможность мужчине все проверить самому.
- Вы угадали. Я действительно англичанка, - с улыбкой на лице произнесла женщина. - Жизнь иногда приподносит такие сюрпризы, о которых мы и думать не можем. Кто мог подумать что я встречусь с человеком из своей родной страны! У меня хобби - фотографировать природу и маленькие деревни. А вы верно родом из этих мест?

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+2

8

«Да, это было бы очень уместно, мадам, если бы вы были на широкой магистрали, полной машин, грузовиков и автобусов. А тут – сельская дорога, пустая, вокруг ни души. Какая к чёрту осторожность?! Это очень подозрительно! Чего-то вы недоговариваете...» - подумал Исамо.
Отличительной чертой японца от большинства соверменных людей было то что он редко говорит тоже самое что думал. Прежде чем что-то сказать, выразить своё восхищение или недовольство, он взвешивал все «за» и «против», не снимая каменной маски и только потом что-то говорил.
Но это не значит что он был мрачным и молчаливым типом. Исамо умел прикидываться! Как все синоби, он мог прикинуться кем угодно, если того требовало дело. Например, сейчас, он прикинулся болтуном.
- Вы правы. Жизнь поистине непредсказуемая штука. Я тоже меньше всего ожидал встретить англичанку близ Инотакемура, да ещё и при таких обстоятельствах. – С этими словами, Исамо попробовал завести машину баронессы. Не получилось. Пару минут японец сомневался, а надо ли ремонтировать автомобиль этой особы, раз она так подозрительно себя ведёт. Тратить своё время, силы, которых итак нет. А, ведь, ему надо выспаться. Хоть немного, чтобы ничего не упустить на встрече с Юстасом и кланом «Катакури». Поколебавшись с минуту, Исамо и сам не понял почему, но он таки поднялся с места взялся ремонтировать машину.
- У меня компьютерный бизнес в Лондоне уже десять лет. Достаточно, чтобы привыкнуть к новой стране и новому языку. Я родом не из этих мест. Много лет прожил в Токио, а в Инотакемура я впервые. Меня пригласили в гости – Юстас. Но, вам конечно, это имя ничего не скажет. В деревне он местрная знаменитость – огромный дом сильно контрастирует с хижинами местных. Вот туда-то я и еду. Самому интересно посмотреть на Юстаса и его дом. – Исамо продолжал болтать без умолку, руководствуюясь принципом: чем больше говоришь о себе, тем меньше подозрений вызываешь.

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

0

9

Фелисити уловила сомнение, которое одолело японца на долю секунды, но просто улыбнулась и не заподозрила ничего дурного. Ведь мужчина мог сомневаться по разным причинам. К тому же, перед ней был японец, а эти жители Поднебесной "сами себе на уме", как про них говорит Юстас. Да и Фелисити видела сама яркий пример японской невменяемости - Исако.
"Да уж... Та ещё девица!" - так про предводительницу клана, наверное, подумала не она одна, а ещё половина штаб-квартиры C.Т.Р.А.Х.а.

Именно поэтому баронесса не пыталась сейчас найти логику в действиях и намерениях японца, как и объяснение тому, почему он вдруг такой болтливый в присутствии малознакомого человека.

- Раз уж мне так повезло встретить на дороге Вас, то может быть вы проведёте мне экскурсию по этим местам и по... той деревушке... - Фелисити рассмеялась чуть слышно, - ... название которой мне так и не даётся... Как вы на это смотрите?
Зачем  она предложила ему составить компанию? Да просто так, из вежливости. Она очень рассчитывала на отрицательный ответ. Ведь ей нужно как можно скорее попасть к Юстасу в его огромный дом. Нужно посмотреть, как всё готово к игре в покер и обязательно найти множество недочётов в приготовлении. Можно назвать охранников неумехами и тупицами.

Однако незнакомец сам упомянул Юстаса, словно прочёл мысли баронессы.
"Вот как? Он направляется туда же? Хм, значит ли это, что мы с ним ещё увидимся? Тогда он может понять, что я далеко не фотограф. В этом я была немного неосторожно. А, впрочем, если он не солгал, то я обязательно замечу его даже издалека. Такого воспитанного и умного мужчину сложно упустить из виду", - подумала баронесса, взмахнув ресницами.

- Ну так что? Вы уже подумали, насчёт моего предложения? Вы меня заинтересовали этим неким... Юстасом... Мне интересно посмотреть на него и на его дом.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+2

10

Исамо, болтая без умолку и слушая ответы, так и не понял что с автомобилем не так. Усталось и болтовня никак не позволяли сосредоточиться на содержимом того что находилось внутри машины. Если японец и открыл капот, засучил рукава дорогущего костюма и наклонился вперёд, вглядываясь в механизмы - это ещё не значит что он начал что-то делать. Одновременно делать два дела очень сложно. Тут надо выбирать: думать или говорить. Вдумчивый и молчаливый Исамо, внимательно вслушиваясь в каждое слово баронессы, никак не мог сосредоточится на проблеме и понять что с автомобилем не так. Только руки зря испачкал.
"Так живо заинтересовалась Юстасом? Набивается в гости? Просит провести экскурсию? Подозрительно всё это!" - Исамо, за долгие годы работы секретным агентом ЮНИТИ, а ещё раньше будучи синоби в клане и занимаясь практически тем же что и сейчас - выведывая все возможные и невозможные данные о случайных знакомых, кажется, уже перестал верить людям и искал подвох в каждом слове, в любом неосторожном жесте. Даже в одежде.
- По вам не скажешь что вы фотограф. - улыбнулся Хатори. - Я всегда представлял себе фотографов не старше двадцати пяти лет, а вам уже...
Вот тут Исамо замолчал. Западные женщины трепетно относятся к озвучиванию своего истинного возраста, предпочитая его скрывать, называя цифру на десяток - другой меньше. Баронесса Дюма была немолода, но хороша собой. Было видно - тщательно ухаживала за лицом и телом и, скорее всего, не любила говорить о своём возрасте. Это правило, но точно утверждать Хатори не мог, потому и осторожничал.
- Немного больше. - наконец закончил свою мысль Хатори, широко улыбнувшись.
Его лично очень забавляла эта тенденция скрывать возраст. Для него это было равносильно убеждать всех что ты женщина, а не мужчина, носить платья и макияж, вести себя соответственным образом. Хотя, чего уж там? Сейчас и такое бывает!
- Показать деревню? Я бы с радостью, но... - Исамо не стал долго придумывать отговорку и сказал правду. - Я очень устал с дороги. Долгий перелёт из Лондона в Токио. Я не спал трое суток. Боюсь, мадам, экскурсовод из меня скверный - засну на первом повороте.
Исамо так и не начал что-то делать по ремонту автомобиля и пока просто усиленно делал вид что старается, но ничего не выходит: стоял с грязными руками, облокотившись на капот.
- Инотакемура - не мегаполис. Эту деревню можно пешком за час обойти и ещё время останется купить сувениров в лавке. Выбора там немного, но есть и эксклюзив - работы местных мастеров. - О том что в японских деревнях местные мастера продают свои изделия в сувенирных лавках он знал не понаслышке. Сам несколько лет жил в такой же деревушке, прежде чем перебрался в Токио. - У меня к вам встречная просьба, мадам. Не будет ли у вас немного воды? Сегодня очень жарко, а мой запас холодной воды закончился несколько миль назад.
После этих слов, полагая что сейчас его новая знакомая будет искать бутылку, Исамо попробовал взглянуть на механизмы автомобиля оценивающим взглядом механика. До Ямато, нового подопечного Хатори, ему, конечно же, далеко, но кое-что японец в этом смыслил. Но то ли он устал, то ли поломка была трудно диагностируемой. С первого взгляда Хатори ничего обнаружил, но продолжал всматриваться внутрь машины, не теряя надежды что вот-вот заметит неисправность и с лёгкостью отремонтирует её.

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

0

11

Когда мужчина заговорил о возрасте, то Фелисити вскинула одну бровь, изобразив на лице ещё не обиду, но ожидание колкой фразы о том, что она уже слишком стара для подобного хобби. Однако японец не допустил оплошности и баронесса удовлетворённо улыбнулась.
- Благодарю вас, - промурлыкала дама, - Будем считать, что вы выкрутились и исправили положение.

Ей совсем не хотелось искать объяснение почему она может увлекаться фотографией. Именно поэтому она сконцентрировала всё своё внимание на этой самой почти обидной фразе.

- Я вас понимаю. Сама валюсь с ног! - сочувствующие проговорила баронесса.
Между прочим, в этот раз она была совершенно искренна. Она и сама порядком устала от перелёта из холодной Англии в загадочную Японию. Каждый раз по прилёту сюда, она задавала себе вопрос, как же директор переносит полёты туда-обратно почти каждую неделю? Почему он не устаёт? И чувствует ли себя прекрасно та самая чудо-девушка Исако, после самолёта. И пусть летает она всегда первым классом. От этого не легче.

- Однако вы меня очень огорчили отказом. Я очень рассчитывала на  провожатого, - надула губки баронесса и будто бы даже немного взгрустнула. - Но, так уж и быть! Вода у меня осталась. Правда не скажу, что очень холодная. Я на минуту.
Потом вежливая и лучезарная улыбка. После можно отправляться на поиски заветной бутылки с водой.

В прочем, так Фелисити и сделала. Правда поиски немного затянулись из-за того, что бутылка закатилась под сиденье во время одного резкого поворота. Однако баронесса вернулась и протянула японцу бутылку, предварительно протерев горлышко и саму бутылку салфеткой.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

0

12

Исамо продолжал всматриваться в содержимое автомобиля, но ничего не понимал. Казалось, что всё впорядке и видимых неисправиностей он не видел. На всякий случай проверил уровень масла, будучи почти уверен в том что проблема совсем не в этом. Да, масло есть. Исамо пожал плечами. Он понимал: проблема настолько комплексная, хотя бы потому что существует настолько много вещей под капотом, которые могут препятствовать нормальному заводу автомобиля, что придётся провести достаточно много времени только для того, чтобы выявить конкретную причину.
Как раз в этот момент Фелисити любезно предложила воды. Исамо мучила жажда, а при виде воды даже в горле пересохло. Японец даже руки протирать не стал. Схватился за бутылку и залпом выпил почти половину.
"А это мысль!" - Хатори задумчиво глянул на воду в бутылке.
Он, не говоря ни слова, вернулся к ремонту и проверил крышку распределителя на наличие влаги. Нет, конденсат успешно прошёл проверку. Хатори снова задумался. Это занятие увлекало и затягивало. Агент даже на пару минут показал своё истинное лицо - задумчивого, молчаливого и хладнокровного человека. Именно таким знают его близкие. Увы, современный мир не любит интровертов. Это, видите ли, недружелюбно, грубо, да и, вообще, не весть что ещё. Вот и приходилось играть роль.
-Прошу прощения за пятна, - японец кивнул в сторону бутылки и улыбнулся. Хочешь - не хочешь, а show must go on, как говорится.
- Видимых неисправностей не вижу... Сделайте одолжение, проверьте наличие бензина и предохранитель. -Он немного полочал и чуть позже уточнил. - Это в салоне. Просто у меня руки грязные.

Отредактировано Исамо Хатори (09.08.2017 01:07)

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

0

13

Даже забавно было наблюдать за этим японцем. Он кажется старался... очень старался помочь (или просто хотел быть милым), но техника не давалась ему никак. Что-то подсказывало Фелисити, что перед ней хороший и честный человек, но очень грустный из-за каких-то своих внутренних переживаний. Она даже подумала о том, что если бы не эти предполагаемые обстоятельства, то они бы могли задушевно поговорить за чашечкой кофе или чего-нибудь покрепче. Ведь у баронессы много тоже того, чего она не может рассказывать направо и налево. А этот японец... Он бы сохранил тайну... Что-то баронессе подсказывало...

- Признаться, чувствую себя неловко, - произнесла она, склонив голову на бок, - мне вас жаль... Вероятно вы устали, и если бы не я, то может быть уже бы могли отдохнуть от самолёта...

Кстати, говорила она всё это совершенно искренне.
Затем Фелисити проверила предохранитель и уровень бензина, как и просил Исамо. Всё было нормально, о чём она поспешила сообщить.
- Вот, что, - вдруг сказала она, - Нам ведь по пути? Давайте поедем в деревню вместе, а там, я надеюсь, смогу найти помощь.

Фелисити улыбнулась. Этот мужчина отличался от всех тех, кого она встречала. Он все где-то летал мыслями и был какой-то другой... Без всяких кобелиных расчетов.
- Слышала в деревне есть одна удивительная девушка, которая понимает в моторах лучше любого мужчины, а уж водить умеет... Ух! - разумеется, от директора она слышала немного про клан ниндзя и девушек, что служили при нем.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

14

- Двенадцатичасовой перелёт, - ответил Хатори. - Я летел напрямую, конечно, с остановками и в бизнес-классе, но всё равно это так утомительно, лететь столько часов. Я думаю, вы меня понимаете, вы, ведь, тоже летели в Токио из Лондона? Или у вас был другой маршрут, поближе?
И тут Исамо почти не соврал. Он был честен с баронессой, так как ЮНИТИ сначала отправило его в ФРГ из Токио, где сейчас живёт Исамо, а потом он снова вернулся в Токио, взял машину и отправился в деревню. Так что он продел этот двенадцатичасовой маршрут дважды. А потому, даже изображать ничего не нужно было - у него на лице всё было написано. И видимо это было так явно, что дама, имени которой он так и не знал, над ним сжалилась и предложила обратиться за помощью к профессионалам.
- Да, пожалуй, так будет надёжнее, если машину проверит специалист, - согласился Исамо, как только Фелисити озвучила только первую часть своего предложения. А вот когда речь зашла о девушке, Хатори сильно удивился. - Девушка?
Описание талантов незнакомой особы натолкнула его на мысль о Харуке, которая обладала примерно таким же набором умений: была отличной гонщицей, разбиралась в моторах и не могла провести и дня без скорости. Совпадение? Хатори до последнего отказался верить в то что эта чудо-девушка и есть Харука, та самая Харука с которой он потерял связь давным-давно. В жизни Исамо происходило мало хороших вещей вот так просто, поэтому он был немного скептиком и не верил в чудеса. Но всё же не мог не проверить.
- Если уж она правда такой профессионал, я с радостью отвезу вас. Поехали, - улыбнулся японец, сделал шаг в сторону своей машины, но потом остановился, поняв что кое-что забыл. - Только, во-первых, мне что-нибудь нужно чтобы вытереть руки, а во-вторых, мы с вами так и не познакомились. Тоширо Айро.

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

0

15

"Интересно, ждут ли меня уже в деревне? Успели уже привести всё в порядок, а Юстас протрезветь? Или опять я найду его спящим где-нибудь в его огромном доме с недопитой бутылкой вина?" - мысленно баронесса была уже там в деревне.

Всё же незнакомец не мог оставить её одну на дороге. По нему уж видно было, что человек он добрый и порядочный. Фелисити вдруг вспомнила, что к ней ходили и такие в "заведение", где она прежде работала. Обычно эти порядочные люди сильно смущались, когда им предлагали услуги. Зато были довольно щедрыми на угощения.
"Особенно противно было когда этот порядочный и желторотый малец потом не может смотреть в глаза и деньги так даёт будто половину сердца отрывает..." - вдруг подумала женщина.

Всё это казалось не просто делами и прошлого, а так будто бы и не с ней всё происходило. В воспоминаниях лица были туманными, имена забывались. А некоторые эпизоды были настолько яркими  будто бы произошли вчера.  Всё же странная и интересная вещь эта память!

- Простите, что? - баронесса даже не слышала последние слова спутника.
Однако беглый взгляд на руки подсказал ей что к чему.

- Вытереть руки... Ну конечно... Вот, возьмите салфетки, - баронесса ловко открыла сумочку и протянула ему небольшую пачку влажных салфеток.

Затем он представился, что поставило Фелисити в неудобное положение. Ведь и ей придётся выдумывать имя. На всякий случай. Не может она сказать, что она - баронесса Дюма и супруга Арчибальда Дюма с прочими титулами. В какой-то мере, благодаря своему детищу - террористической организации она стала своего рода медийным лицом.

- Элизабет Бойт, - ответила баронесса с вежливой улыбкой на лице. - Очень рада знакомству.
Женщина назвала имя своей подруги, с которой вместе пребывали "в заведении". А потом один из клиентов заразил ту сифилисом и она повесилась на шарфике в своей комнате. В общем, то была грустная и запутанная история.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

16

Ну, что же, миссис Бойт, - бодро заговорил Тоширо, протирая измазанные руки салфеткой. — Вот мы с вами и познакомились и теперь можете без страха садиться в мою машину.
Всегда, мамы всех национальностей учат своих дочек одному и тому же: не садиться в машину к незнакомому человеку, а тем более, мужчине. Новая знакомая выглядела довольно прилично и создавала впечатление истинной английской леди. И её-то, был уверен Хатори, уж точно мама учила этому правилу. А поэтому, Исамо и решил немного подшутить на данную тему.
По правде, он и не собирался делать ничего плохого - без надобности. У него было достаточно оружия, помнил он и боевые искусства и, как считал японец, был способен, скажем, усыпить Элизабет, но не собирался этого делать потому что не видел в её действиях ничего подозрительного, кроме того что она тоже едет в деревню Инотакемура и говорит о какой-то девушке, по описанию очень напоминающую Харуку Муори. Ту, о которой Исамо просто не разрешает себе вспоминать чтобы не превратиться в старого ворчливого нытика.
Благодарю. — Хатори вернул оставшуюся пачку баронессе, собрал использованные салфетки в одну и взял с собой чтобы потом бросить их на пол в салоне автомобиля. Выбрасывать на траву он не собирался. Не позволяло воспитание. — Поехали, миссис Бойт.
Когда англичанка села на переднее сиденье, Исамо положил пиджак на колени. Надевать его не хотелось - жарко. А положить было некуда: заднего сиденья в этой модели Астон Мартин не было, а переднее уже было занято Элизабет. Машина медленно двигалась по единственной сельской дороге, солнце светило ярко, буквально палило и Хатори чувствовал себя ещё более усталым. Казалось, она росла вместе с температурой.
Вы знаете что-нибудь о ней? — Заговорил Хатори, спустя некоторое время. — Например, имя. Как нам её найти?

Подпись автора

Несчастным или счастливым человека делают только его мысли, а не внешние обстоятельства. Управляя своими мыслями, он управляет своим счастьем. © Ницше
Отвечаю на вопросы | Моя визитка

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/46/302345.jpg

0

17

Баронесса просто беззвучно рассмеялась, чтобы поддержать шутку соседа из вежливости. Знал бы он сколько раз она садилась в машины к незнакомым мужчинам, зная об их не самых лучших намерениях. Впрочем, ему-то откуда это было известно?! Да и он совсем непохож был на тех, кто обычно "приглашал"  Крошку Фел для приятного времяпровождения. Он думает о чём-то своём, словно ищет что-то или кого-то... В общем, блаженный он какой-то. Без обид, конечно, но лучшего слова тут не подберёшь.

- Ох уж эти имена... Я ведь хорошо помнила её имя! Мне посоветовали в случае чего обратиться к этой девушке, - Фелисити задумалась на мгновение, глядя вперёд на дорогу, - Хорошо помню, что её называли Ветерком, а фамилия была нечто такое созвучное как песня. Будто бы не говоришь, а пропеваешь, но очень специфичная фамилия для англичан... Марари... Мунори... Муори! Да, точно. Её звали Харука Муори!

И довольная собой, баронесса даже немного улыбнулась. Она посмотрела на мужчину и даже почувствовала к нему нечто такое, отдалённо напоминающее сочувствие. Ведь он наверное устал не меньше, чем она. И, вместо отдыха был вынужден возиться с её машиной. Однако это чувство она победила напоминанием, что это не более, чем его обязанность. И вообще обязанность всех мужчин - помогать женщинам. Раз уж они все так не хотят равноправия, то пусть изволят быть джентльменами, а не чем-то средним.

В деревне к вечеру народу прибавилось. Благодаря японскому они быстро отыскали дом на улице с печальным названием Тусклая луна, но хозяйки дома не оказалось. Только кот приветливо замяукал на заборе. Тогда баронесса попрощалась со своим спасителем и отправилась к Юстасу. Он-то ей точно поможет.

Подпись автора

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. (с) Л. Толстой

+1

18

Юстас помог Фелисити с автомобилем.

https://i.ibb.co/3NmZ6BK/image.png

Подпись автора

Если заблудились - читайте путеводитель

0


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » МИССИЯ ВЫПОЛНИМА » КАЗИНО НИХОН » Сила добра (22 июня 2016)